ويكيبيديا

    "ينبغي تحديث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be updated
        
    • should be upgraded
        
    • should be modernized
        
    • to be updated
        
    Recommendation: Human resource policies and practices should be updated and harmonized. UN توصية: ينبغي تحديث السياسات والممارسات في مجال الموارد البشرية ومواءمتها.
    It was also noted that the mandates of existing regional fisheries management organizations should be updated. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي تحديث ولايات ما هو قائم من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Belarus stated that the procedures of the Kyoto Protocol should be updated to increase their effectiveness. UN وذكرت بيلاروس أنه ينبغي تحديث إجراءات بروتوكول كيوتو بغية زيادة فعاليته.
    The priorities and activities selected should be updated regularly as progress is achieved. UN إذ ينبغي تحديث الأولويات والأنشطة بانتظام بموازاة التقدم المحرز.
    38. The MINDER system should be upgraded to enable electronic transfer of data from the procurement system to the assets management system. UN ٣٨ - ينبغي تحديث نظام " مايندر " ليتسنى تحويل البيانات إلكترونيا من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول.
    Penal procedures should be modernized to address complex issues. UN ومن ثم، ينبغي تحديث الإجراءات الجنائية من أجل تناول القضايا المعقّدة.
    Curricula at the high school level should be updated to prepare students for further education in the area of science. UN ذلك أنه ينبغي تحديث المناهج الدراسية في المدارس الثانوية لإعداد الطلبة لمزيد من التعليم في مجال العلوم.
    The Secretary-General finds that the respective travel and subsistence regulations of ICJ and the Tribunals should be updated to reflect current practice. UN ويرى الأمين العام أنه ينبغي تحديث أنظمة السفر والإقامة لمحكمة العدل الدولية والمحكمتين كي تتماشى مع الممارسة الحالية.
    (ii) The lists of qualified experts and laboratories should be updated and should include state-of-the-art technology. UN `2` ينبغي تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة وينبغي أن تشمل أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy should be updated and reviewed on a regular basis and implemented in a balanced manner. UN كما ينبغي تحديث استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ومراجعتها بانتظام وتنفيذها تنفيذا متوازنا.
    As evidence evolves, the national plan should be updated accordingly. UN وحيث إن الأدلة تتطور، ينبغي تحديث الخطة الوطنية وفقاً لذلك.
    35. As to future work, the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings of 1996 should be updated. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    The Platform's Wikipedia page should be updated regularly. UN 8- ينبغي تحديث صفحة ويكيبيديا الخاصة بالمنبر بانتظام.
    E-learning materials should be updated UN ينبغي تحديث مواد التعلُّم الإلكتروني
    In the case of a change of address, the information should be updated by dialling the telephone number 1800 272 727 or sending a text message (cell phone) to 1818. UN وفي حال تغيير عنوان السكن، ينبغي تحديث البيانات عن طريق الاتصال بالرقم 727 727 1800 أو إرسال رسالة نصية عن طريق الجوال إلى الرقم 1818.
    E-learning materials should be updated UN ينبغي تحديث مواد التعلُّم الإلكتروني
    Once such a common position has been developed, the rules, regulations and policies of the organizations should be updated and submitted to the respective legislative bodies for approval. UN وحالما يتحدد هذا الموقف الموحد، ينبغي تحديث قواعد المنظمات وأنظمتها وسياساتها وتقديمها إلى الهيئات التشريعية في كل منها للموافقة عليها.
    Once such a common position has been developed, the rules, regulations and policies of the organizations should be updated and submitted to the respective legislative bodies for approval. UN وحال تكوين هذا الموقف الموحد، ينبغي تحديث قواعد المنظمات وأنظمتها وسياساتها وتقديمها إلى الهيئات التشريعية في كل منها للموافقة عليها.
    Secondly, the Security Council's normative framework should be updated, so that it is better equipped to meet the demands of the changing security environment of the twenty-first century. UN وثانيا، ينبغي تحديث إطار مجلس الأمن المعياري بحيث يكون مجهزا تجهيزا أفضل لمواجهة مقتضيات تغيُّر البيئة الأمنية في القرن الحادي والعشرين.
    223. The statistics in paragraph 359 should be updated as follows: UN 223- ينبغي تحديث البيانات الرقمية الواردة في الفقرة 359 على النحو التالي:
    (b) The new asset management system, MINDER, should be upgraded (1994 and 1996). UN )ب( ينبغي تحديث النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول، " مايندر " )١٩٩٤ و ١٩٩٦(.
    We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive. UN كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة.
    Kosovo's action plan for the achievement of gender equality needs to be updated, accountability mechanisms defined, and implemented. UN كما ينبغي تحديث خطة عمل كوسوفو لتحقيق المساواة بين الجنسين وكذا تحديد آليات المساءلة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد