This initiative presents a new beginning that we should all build upon. | UN | وهذه المبادرة تمثل بداية جديدة ينبغي علينا جميعا أن نبني عليها. |
we should foster sound momentum for global economic recovery. | UN | ينبغي علينا تعزيز زخم سليم للانتعاش الاقتصادي العالمي. |
I was just thinking, you know, maybe we should get a dog. | Open Subtitles | كنت فقط أفكّر ، تعلمين ربّما ينبغي علينا الحصول على كلب |
We're talking about global extinction. That's what we have to stop here. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
We need to plant a bug in that line of communication. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نضع جرثومة في ذلك الخط من الأتصالات |
I thought you said we shouldn't keep secrets from each other. | Open Subtitles | ظننت أننا لا ينبغي علينا اخفاء الأسرار عن بعضنا البعض |
What should we take back to the lab, Dr. Saroyan? | Open Subtitles | ما الذي ينبغي علينا استعادة إلى المختبر، الدكتور سارويان؟ |
we should keep him in mind for something. Hmm. What? | Open Subtitles | ينبغي علينا إبقائه في الحسبان لعمل ما ماذا ؟ |
Maybe we should talk about dates for announcing the campaign. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا التحدث عن مواعيد الأعلان عن الحملة |
we should probably go before your mother starts getting all emotional. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نذهب الآن قبل أن تصبح أمك عاطفية |
I suppose we should discuss the matter of payment. | Open Subtitles | أفترض أنه ينبغي علينا مُناقشة مسألة المبالغ المالية |
But I still think we should call the police. | Open Subtitles | لكنني مازلت أعتقد أنه ينبغي علينا الإتصال بالشرطة |
But you know what we should really thank for our success? | Open Subtitles | لكن أتعلم ما ينبغي علينا فعلا أن نشكره على نجاحنا؟ |
we should just go live on a boat in some guy's backyard. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا العيش .في قارب على فناء خلفي لرجلٍ ما |
I mean, we should, but first we should do everything in our power to find Rowan and return him to a cement box. | Open Subtitles | ما اعنيه, ينبغي علينا ذلك ولكن أولاً, ينبغي بأن نفعل كل ما في قوتنا لكي نجد روين وارجاعه إلى صندوق الإسمنت |
So we should probably pack and get out of here tomorrow. | Open Subtitles | لذلك ينبغي علينا أن نحزم امتعتنا ونخروج من هنا غدا |
Maybe we should just check out and head to Coachella. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نعود و نتجه إلي تشابلا |
I mean, we should at least go to dinner first... | Open Subtitles | أعني ينبغي علينا على الأقل الذهاب لتناول العشاء أولا |
we have to make sure it ends without too much trouble. | Open Subtitles | ينبغي علينا التأكد من انتهائهم من ذلك بدون متاعب كثيرة |
I think We need to prepare for your next step. | Open Subtitles | انا أعتقد أنه ينبغي علينا أن نتحضر لخطوتك التالية |
I mean, we... we shouldn't even be talking about this. | Open Subtitles | أعني، نحن .. لا ينبغي علينا التحدث بشأن هذا. |
should we do any less for our own cities? | Open Subtitles | ألا ينبغي علينا أن نفعل ولو القليل لمدننا؟ |
In order to prevent more such disasters We must detect any covert activity that could threaten the community. | Open Subtitles | لكي نمنع كوارث مستقبلية، ينبغي علينا أن نلتقط أي مؤشر أولي يشير إلى حدوث خطر عالمجمتع. |
I guess all We gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued. | Open Subtitles | أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا |
In the meantime, We'll have to hold the fort. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، ينبغي علينا الإحتماء بالحصن |