ويكيبيديا

    "ينزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tends
        
    • tend
        
    • tended
        
    • remove
        
    • removed
        
    • removing
        
    • tending
        
    • removes
        
    • strip
        
    • taking off
        
    • inclined
        
    • take off
        
    • freaked out
        
    • takes off his
        
    • tempted
        
    ...whereas in a patriarchal society, our concept of God tends to mimic the way we see our own fathers. Open Subtitles فى حين أن فى مجتمعنا البطريركىّ مفهومنا عن الربّ ينزع إلى محاكاة السبيل الذى نراه فى آبائنا
    Worse still, that discrimination tends to hinge on disparity in economic status. UN والأسوأ من ذلك، أن التمييز ينزع إلى الارتكاز على التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق، وهو ينزع إلى الزيادة مع نمو الأسواق؛
    In other words, survival has tended to undermine development. UN وبعبارة أخرى، فإن البقاء ينزع الى تقويض التنمية.
    However, focusing on a group such as the Pacific Islands Forum tends to strip away much of that complexity. UN غير أن التركيز على مجموعة مثل منتدى جزر المحيط الهادئ ينزع إلى إزالة قد كبير من هذا التعقيد.
    This places a disproportionate burden on the poor, which tends to increase, as these diseases require lifelong treatment. UN وهذا يلقي على كاهل الفقراء عبئاً لا يتناسب مع قدراتهم، وهو عبء ينزع إلى الزيادة لأن هذه الأمراض يلزمها علاج مدى الحياة.
    It tends to accentuate the predominance of anglophone traditions embedded in the content of these services. UN فهو ينزع إلى تأكيد غلبة تقاليد العرض باللغة الانكليزية المجسدة في محتوى هذه الخدمات.
    As a result, public expenditure, by raising the demand for such goods and services, tends to increase their prices and exacerbate pressures towards real exchange rate appreciation. UN ونتيجة لذلك، ينزع الإنفاق العام، من خلال زيادة الطلب على تلك السلع والخدمات، إلى زيادة أسعارها وزيادة حدة الضغوط لتحقيق ارتفاع حقيقي لسعر الصرف.
    Discrimination of all kinds tends to alienate people, especially young people. UN فالتمييز بجميع أشكاله ينزع إلى إثارة إحساس بالغربة لدى المهاجرين، وخاصة الشباب منهم.
    The empowerment of women tends to marginalize extremist thought and action in the community, thereby addressing a root cause of violence and terror. UN وتمكين المرأة ينزع إلى تهميش التطرف في التفكير والعمل في المجتمع، ونكون بذلك قد عالجنا سببا جذريا للعنف والإرهاب.
    Women are in the majority in pedagogical and health educations whereas men tend to choose their education in technology and science. UN فالنساء في أغلبيتهن يتجهن لدراسة علوم التربية والصحة في حين ينزع الرجال إلى اختيار تعليمهم في مجالي التكنولوجيا والعلوم.
    The Government is also looking at those parts of the education system where children tend to disengage. UN وتتطلع الحكومة أيضا صوب تلك الأقسام من نظام التعليم التي ينزع فيها الأطفال إلى ترك الدراسة.
    For some reason, people tend to think me and Randy are criminals. I understand, baby. Open Subtitles لسبب ما، ينزع الناس الى الاعتقاد أنني وراندي مجرمان
    Experience had shown that when cultural diversity and gender equality were pursued simultaneously, the latter tended to suffer. UN ولقد أظهرت التجربة أنه عند انتهاج التنوع الثقافي بالتزامن مع المساواة بين الجنسين، ينزع الأخير إلى التعرض للضعف.
    The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients. UN ولذلك ينزع نظام المعونة الراهن إلى تعزيز التبعية للمعونة وبالتالي إلى إدامة علاقات المعونة غير المتكافئة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة.
    It was widely felt that the increased use of electronic commerce tended to blur the distinction between consumers and commercial parties. UN وساد شعور على نطاق واسع بأن الاستخدام المتزايد للتجارة الإلكترونية ينزع نحو تمييع الحدود الفاصلة بين المستهلكين والأطراف التجارية.
    remove the ADA gene, and your immune system will simply vanish. Open Subtitles ينزع جين أدينوزين آمين وسيختفي جهازك المناعي ببساطة
    Sheathing, thermal insulation and the like shall be removed only to the extent required for reliable appraisal of the condition of the portable tank. UN ولا ينزع التغليف والعزل الحراري وما إلى ذلك إلا بالقدر اللازم ﻹجراء تقييم موثوق لحالة الصهريج النقال.
    One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing licence plates from a red sports car. Open Subtitles أحد اولئك الأشخاص و هو لن يشهد بذلك لأنه كان مع زوجة أحدهم رأى ديكي و هو ينزع لوحات تسجيل سيارة رياضية حمراء
    In such instances, an increasing number of Governments are tending to rely more on the effectiveness of the private sector, thus creating new forms of partnership. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن هناك عددا متزايدا من الحكومات ينزع إلى زيادة الاعتماد على فاعلية القطاع الخاص، وهي بذلك تنشئ أشكالا جديدة من الشراكة.
    The Spartan Virus removes the adenosine deaminase gene from your DNA. Open Subtitles الفيروس الإسبارطي ينزع جين الأدينوزين من حمضك النووي
    The fact that target selection had gone wrong at the planning stage does not strip the act of its deliberate character. UN والخطأ الذي طرأ في اختيار الهدف في مرحلة التخطيط لا ينزع عنه طابعه المتعمد.
    Now, Douglas is sitting down and taking off his shoes... because his mom said to me before the game... Open Subtitles دوجلاس" جالس و ينزع حذاءه" لأن أمه قالت لي قبل المباراه
    He remained inclined to accept the suggestion that a separate study on the matter be conducted. UN وقال إنه ما فتئ ينزع إلى قبول الاقتراح بإجراء دراسة مستقلة بشأن هذا الموضوع.
    I then asked him to take off his shirt and undershirt and turn around. UN فسألته أن ينزع قميصه الفوقي وقميصه الداخلي وأن يلتفت.
    I was trying to say it casually, you know, so you wouldn't get freaked out. Open Subtitles بلى. كنت أحاول أن أقول ذلك عرضا، كما تعلمون، لذلك لن تحصل ينزع.
    Why are we never someplace romantic when he takes off his shirt? Open Subtitles لم لا نكون أبداً بمكان شاعري حينما ينزع قميصه؟
    Unruly extremists may be tempted to foment disorder and backlash with the intent of subverting political progress. UN وقد ينزع المتطرفون الجامحون الى إشاعة الفوضى والاضطرابات بنية تخريب التقدم السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد