This attitude also reflects utter disregard for the indigenous population, who customarily hold wakes lasting two or three days for their dead. | UN | ويعكس هذا الموقف أيضا لا مبالاة تامة بالسكان المحليين الذين درجت عادتهم على السهر على موتاهم لمدة يومين أو ثلاثة. |
Representatives of all agencies within a country participated in the workshops, which were of two or three days' duration. | UN | وشارك ممثلون عن جميع الوكالات الممثلة في القطر المعني في حلقات العمل التي استغرقت يومين أو ثلاثة أيام. |
Just keep on taking the medicine for two or three days. | Open Subtitles | تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام. |
The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. | UN | ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب. |
Sometimes, however, the holiday itself lasts two days, or it falls immediately after the Sabbath. | UN | ولكن في بعض الحالات قد تستمر العطلة نفسها لمدة يومين أو تأتي بعد يوم السبت مباشرة. |
Take two or three days Call when you get there | Open Subtitles | ارتاحي يومين أو ثلاثة اتصلِ بي حينما تصلين هناك.. |
In two or three days, he will try something desperate | Open Subtitles | بغضون يومين أو ثلاثة , سيلجأ الى شيئا يائساً |
Oh, three shifts, 30 foot a day - we could do it in two or three days. | Open Subtitles | أوه , ثلاثة نوبات , ثلاثون قدماً في اليوم نستطيع في يومين أو ثلاثة أيام |
My cottage yeah, we could go for a day, or two, or three whenever I don't have my daughter and you uh... | Open Subtitles | إلى الريف, بوسعنا أن نذهب يوماً أو يومين أو ثلاثة عندما لا تكون ابنتي معي, وأنت ليس معـ.. لا أدري. |
Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته قيد المراقبة والاستجواب كل يومين أو كل أربعة أيام. |
Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. | UN | ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. | UN | ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Each expert meeting has lasted two or three days. | UN | ودام كل واحد من هذه الاجتماعات يومين أو ثلاثة أيام. |
two or three days later the ambulance came to evacuate the bodies. | UN | وبعد يومين أو ثلاثة أيام، وصلت سيارة إسعاف لإخراج الجثتين. |
Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
He recalled that task forces had been established as a working method to limit interventions that had usually lasted two to three days in the past. | UN | وأشار إلى أنه تم تشكيل فرق العمل كوسيلة إجرائية للحد من التدخلات التي كانت تستمر عادة في السابق لمدة يومين أو ثلاثة أيام. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
That was done not just on two days or three days but throughout the year. | UN | ولم يجرِ ذلك على مدى يومين أو ثلاثة أيام فحسب، وإنما طوال العام. |
There were instances where an average of two days or one week was reported utilized for the production of a publication issued. | UN | ووجدت حالات أفيد فيها عن إنفاق يومين أو أسبوع واحد في المتوسط ﻹعداد منشور وإصداره. |
Oh. Well, the doctor said in a couple of days or so. | Open Subtitles | حسناً, يقول الطبيب سيتم ذلك بعد يومين أو هكذا |
Gives' em, oh, two days tops on the outside. | Open Subtitles | سيتغير الوضع خلال يومين أو اكثر |