It will be called upon to make the appropriate recommendations for action. | UN | وسوف يُدعى إلى تقديم توصيات مناسبة اتخاذ تدابير في هذا الخصوص. |
This man is called Alistair, his parents are alive. | Open Subtitles | هذا الرجل يُدعى أليستر والداه على قيد الحياة |
Not normally, but do you know a man named Dong-ho KOH? | Open Subtitles | ليسَ عادةً، ولكن هل تعرف شخصًا يُدعى كو دونغ هوو؟ |
This man is a farmer, named Park Chon Bae. | Open Subtitles | هذا الرجل هو فلّاح، يُدعى بارك تشون باي. |
All alleged perpetrators of human rights violations would be prosecuted. | UN | وسيلاحَق جنائياً جميع مَن يُدعى ارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان. |
On another case, the source reported that the person was allegedly arrested by the United States Army and was imprisoned in Iraq. | UN | وأما عن الحالة الأخرى، فأفاد المصدر بأنه يُدعى أن جيش الولايات المتحدة ألقى القبض على الشخص وأنه مسجون في العراق. |
Among our family, there's a detective name Seo Do Chul. | Open Subtitles | هناكَ فردٌ في قسمنا يُدعى المُحقق سيو دوو تشول. |
ALIENS MIGHT BE USING A TINY PARTICLE called A NEUTRINO | Open Subtitles | من الممكن أن الفضائيين يستخدمون جُسيم صغير يُدعى النيترينو. |
See, I refuse to purchase anything called a milk warmer. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أرفض شراء أيّ شيء يُدعى مسخّن حليب. |
The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east. | Open Subtitles | يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم. |
It sometimes took days, weeks, in the pouring rain,'cause we had a little thing called respect. | Open Subtitles | أحياناً تأخذُ أياماً، أسابيعاً، في طقس ماطر جداً، لأننا كنّا نمتلك شيئاً صغيراً يُدعى الإحترام. |
You ever hear of a thing called a cell phone? | Open Subtitles | ألم تسمعا من قبل عن شئ يُدعى الهاتف الخلويّ؟ |
None of that area will be called a safety zone! | Open Subtitles | لن يُدعى أي جزء من تلك المنطقة مكانا آمنا |
Never thought I'd lose you to somebody named Birdie. | Open Subtitles | لم أتوقع قط أنني سأخسرك لأحدٍ يُدعى بيردي. |
There's no one named Skellum in all of Los Angeles? | Open Subtitles | ما من أحد يُدعى سكيلوم في لوس أنجلوس كلها؟ |
Got to make sure some jackass named lieutenant grant doesn't accuse me of doing shoddy police work. | Open Subtitles | كان يجب ان نتأكد ان الأحمق الذي يُدعى الملازم جرانت لن يتهمني بالأعمال السيئة للشرطة. |
You got a call from an attorney named Hamilton Skales. | Open Subtitles | انت حصلت على مكالمة من محامى يُدعى هاميلتون سكاليز |
Prosecutions were said to be rare, as the Attorney-General's office frequently declined to prosecute alleged perpetrators of assault or torture. | UN | وذُكر أن المحاكمات نادرة ﻷن مكتب المدعي العام كثيراً ما يرفض مباشرة الدعوى ضد من يُدعى ارتكابهم للاعتداء أو التعذيب. |
(v) The consideration of alleged violations of human rights; | UN | `٥` النظر فيما يُدعى من انتهاكات لحقوق اﻹنسان؛ |
The Panel is unable to recommend that compensation be awarded for amounts allegedly due under the Hotel Project Contract.3. | UN | وهكذا، يتعذر على الفريق أن يوصي بدفع تعويض عن مبالغ يُدعى أنها مستحقة بموجب عقد مشروع الفندق. |
She has furthermore identified by name some of the individuals alleged to have been responsible for her son's illtreatment. | UN | كما حددت صاحبة البلاغ أسماء بعض الأفراد الذين يُدعى ضلوعهم في إساءة معاملة ابنها. |
UNCTAD should be invited to investigate the issue and report the results to the Commission at its seventh session. | UN | وينبغي أن يُدعى الاونكتاد لدراسة المسألة وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقريرا عن النتائج المحرزة. |
At the time, no other State had laid claim to the Sahara and the so-called Frente Polisario had not existed. | UN | وفي ذلك الوقت لم تُبد أي دولة مطالبة إزاء الصحراء ولم يكن لما يُدعى جبهة البوليساريو أي وجود. |
No. There's no such thing as a blameless party in a divorce. | Open Subtitles | لا، لا يوجد شيء يُدعى طرفاً لا ذنب له في الطلاق. |
She argues that if the allegations of her being drunk were true, she would have been immediately removed from her post. | UN | وتُحاجج بأنه لو كان ما يُدعى من أنها كانت مخمورة صحيحاً لكانت طُردت من عملها فوراً. |
Criminal proceedings against the CID officers alleged to be responsible have reportedly been instituted. | UN | وأفيد بأنه قد رُفعت دعوى جنائية ضد أفراد إدارة التحقيق الجنائي الذين يُدعى أنهم مسؤولون. |
In other examples, the administration of non-consensual medication or involuntary sterilization is often claimed as being a necessary treatment for the so-called best interest of the person concerned. | UN | وفي أمثلة أخرى، غالباً ما يُدعى أن إعطاء دواء غير موافق عليه أو ممارسة التعقيم غير الطوعي علاج ضروري لما يُسمى المصلحة الفضلى للشخص المعني. |
The second case concerns Mr. Mansoor's alleged calls for demonstrations. | UN | وتتعلق القضية الثانية بالنداءات التي يُدعى أن السيد منصور وجهها لتنظيم مظاهرات. |