decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
10. decides to continue consideration of the matter under the same agenda item, in conformity with its annual programme of work | UN | 10 - يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
It rests to be decided if the distinction is based on reasonable and objective criteria. | UN | وبقي أن يُقرر ما إذا كان التمييز قائماً على معايير مقبولة وموضوعية. |
Yeah, you gotta let the judge decide the rest. | Open Subtitles | صحيح، عليّك أن تسمح للقاضي بأن يُقرر مصيرك. |
12. decides to continue consideration of this matter under the same agenda item according to its annual programme of work. | UN | 12- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
12. decides to continue consideration of this matter under the same agenda item according to its annual programme of work. | UN | 12- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
decides that all Parties should provide information on progress, experiences and lessons learned from adaptation actions to ensure transparency, mutual accountability and robust governance; | UN | يُقرر أن تقدّم جميع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز وعن التجارب والدروس المستفادة من إجراءات التكيف لضمان الشفافية والمساءلة المتبادلة والحوكمة المتينة؛ |
decides that the institutional functions of the international mechanism to address loss and damage from the adverse effects of climate change shall include: | UN | يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي: |
decides to elaborate operational modalities for the provisions contained in the paragraph above, for adoption by the Conference of the Parties at its sixteenth session; | UN | يُقرر وضع طرائق عملية خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛ |
decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its sixteenth session; | UN | يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛ |
decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its seventeenth session; | UN | يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ |
decides to elaborate operational modalities for the provisions contained in the paragraph above, for adoption by the Conference of the Parties at its sixteenth session; | UN | يُقرر وضع طرائق عملية خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛ |
decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its sixteenth session; | UN | يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛ |
Emissions trading decides to enable all Parties to participate in the trading of units generated from all market-based mechanisms; | UN | 38- يُقرر تمكين جميع الأطراف من المشاركة في الاتجار بالوحدات المتولِدة عن جميع الآليات القائمة على السوق؛ |
decides that activities relating to nuclear facilities shall not be eligible under joint implementation in the second commitment period; | UN | 19- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
decides also that this work should contribute to the elaboration of elements for reporting information on demonstrable progress pursuant to decision -/CP.7; | UN | 4- يُقرر أيضاً أن تساهم هذه الأعمال في وضع عناصر لإبلاغ المعلومات عن التقدم الممكن إثباته عملاً بالمقرر -/م أ-7؛ |
All reform matters of the Council should be decided by consensus through the full participation of and negotiation by all Member States. | UN | وينبغي لكل المسائل التي تتعلق بالمجلس أن يُقرر فيها بتوافق الآراء من خلال المشاركة الكاملة من كل الدول الأعضاء وتفاوضها. |
The norm might therefore be that meetings are open, unless otherwise decided according to the topic under discussion in the agenda. | UN | لذا قد يكون المعيار جعل باب الاجتماعات مفتوحاً ما لم يُقرر خلاف ذلك حسب الموضوع قيد النقاش المدرج في جدول الأعمال. |
HE SHALL decide WHO IS FIT TO GAZE UPON IT. | Open Subtitles | هو من يُقرر من يُمكنه أن يُلقى نظرة عليها |
If, however, a Member requests special services, the Council may decide to accede to the request and shall require that Member to pay for them. | UN | غير أنه يجوز للمجلس، إذا طلب عضو ما خدمات خاصة، أن يُقرر الموافقة على الطلب ويطلب إلى هذا العضو دفع تكاليف تلك الخدمات. |
We believe you have come up with a well-balanced slate, including a Chief Justice who can act as an impartial, potentially deciding voice. | Open Subtitles | نعتقد أنك جئت بلائحة متوازنة بما في ذلك رئيس القضاة الذين يعمل كصوت يُقرر بحيادية شكرا لك |