Quiero hablar con el director. Quiero que me traigan a mi hijo. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع رئيس السجن، أريد أبني أن يعود |
No hablar con usted. Le pedí a Dios! Pero yo estoy aquí. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث معك أنا أتحدث مع من في الأعلي |
Tengo que hablar con estas chicas van a estar trabajando para nosotros en la presentación. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع هؤلاء الفتيات سوف يعملون لدينا في معرض السيارت القادم |
Unos 25 años en total y entonces hace 3 años, me vi hablando con el CEO de IKEA sobre unirme a su equipo. | TED | أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه. |
Pasé mucho tiempo hablando con gente de todos los estratos sociales sobre los rinocerontes grises de sus vidas y de sus actitudes. | TED | قضيت وقتا طويلا أتحدث مع أناس من كل الاختصاصات حول وحيدات القرن الرمادية في حياتهم ومواقفهم. |
No, hablo con los espíritus. Los cadáveres son otra cosa. Está bien. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً |
He estado hablado con la doctora Owens sobre la recaudación de fondos. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع د. اوينز عن مهرجان المستشفى لجمع التبرعات |
Bien, sí, habitaciones separadas hasta que haya tenido la oportunidad de hablar con ellos. | Open Subtitles | حسنا, نعم, غرفتان منفصلتان حتى يتسنى لي أن أتحدث مع كل منهما |
No creo que te corresponda... decirme cómo hablar con mi propia hija. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهُ بإمكانك أن تخبرني كيف أتحدث مع أبنتي |
Necesito hablar con alguien con el que no he hablado desde hace mucho. | Open Subtitles | أحتاج لأن أتحدث مع شخص لم أتحدث معه منذ وقت طويل |
Mejor que algunos, pero, ¿saben? Yo sabía hablar con la gente. Y era estable. | Open Subtitles | ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً |
Necesitaba saber si él estaba bien antes de hablar con la policía. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد أنه بخير قبل أن أتحدث مع الشرطة |
Me aconsejaron hablar con mi congresista. | TED | نُصحت أن أتحدث مع عضو الكونجرس لولايتي. |
Una de las conversaciones más útiles que tuve fue con una colega de trabajo que me oyó hablar con otra persona en la oficina. | TED | إحدى أكثر المحادثات المفيدة التي أجريتها كانت مع زميلة لي في العمل سمعتني بالصدفة أتحدث مع شخص آخر في مقصورة مكتبي. |
No necesito 24 horas, no tengo que hablar con nadie, lo sé ya y la respuesta es no. | Open Subtitles | لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد لقد قررت الآن، والجواب كلا، كلا، كلا |
Pasé una década hablando con televangelistas con garantías espirituales para dinero divino. | TED | لقد قضيت عقداً أتحدث مع الدعاة مع ضمانات روحية مقابل المال الإلهي. |
Estuve hablando con un tipo del territorio llamado Riker. | Open Subtitles | هل تعرف ، كنت أتحدث مع شخص من المنطقة ، اسمه رايكر |
¡Ya vengo! ¡Qué modales! Estaba hablando con mi novio. | Open Subtitles | أنا قادمة ما هذا السلوك أنا أتحدث مع خطيبي |
Cuando hablo con empresarios, a menudo los hago sentir muy molestos al contradecirlos y decir que no, sus empleados no son el activo más valioso. | TED | عندما أتحدث مع رجال الأعمال، عادة ما أجعلهم جد مستائين عندما أعارضهم وأخبرهم لا، موظفيكم ليسوا أثمن أصولكم. |
Me siento rara mirando vestidos de novia cuando ni siquiera he hablado con mi prometido. | Open Subtitles | أشعر بغرابة عند نظري إلى فساتين الزفاف بينما أنا لا أتحدث مع خطيبي. |
¿Por qué siento que me está demorando para que no hable con él, señor? | Open Subtitles | سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟ |
Muy bien ... entonces hablaré con la chica de la que estás enamorado ¿lo hago? | Open Subtitles | حسنا إذن سوف أتحدث مع من أحببت هل عليَ أن أجلبها هنا ؟ |
Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que no hablaba con chicos. | Open Subtitles | صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد |
Eso es porque yo estaba hablando a la gente que se veía y sonaba como yo, o al menos, ya sabes, escuchaba algunas de las mismas canciones. | TED | لأنني كنت أتحدث مع أُناس مثلي، أو على الأقل، أُناس كانوا يستمعون للأغاني نفسها. |
Me dijo que no quería que hablara con ningún hombre y desde entonces Siraj nunca regresó a nuestra casa. | UN | فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق. |
Estuve por allá y Hablé con la gente sobre estas ideas. | TED | لذلك رحلت لكي أتحدث مع الناس عن بعض هذه الأفكار. |
Por este propósito he venido a conversar con el señor a través del velo | Open Subtitles | ولِتلك الغاية , قد أتيت حتى أتحدث مع الرب مِن خلال السِتار |