Me pregunto si Taro, Jiro, y Furen Kuma creen que también es su misión. | Open Subtitles | أتساءل إن كان تارو، جيرو، وفورين كوما يعتقدون أن هذه مهمتهم أيضاً |
Supongo que endureció en prisión, pero Me pregunto si no lo superó de alguna manera al mismo tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه ازداد صلابة في السجن. أتساءل إن كان وجد الأمر مثيرًا في وقت ما. |
Me pregunto si es de la misma boutique de los Campos Elíseos. | Open Subtitles | أتساءل إن كان من نفس المتجر الصغير في شارع شانزليزيه |
No, en realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. | Open Subtitles | كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع |
me preguntaba si podría exprimir esto para mí tan duro como puedas. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بوسعك ضغط هذا لي قدرما تستطيع. |
No, estoy justo en la tienda de comestibles preguntándome si debería comprar un boleto. | Open Subtitles | لا، إنني فقط في سوق البقالة أتساءل إن كان يجب أن أشتري تذكرة |
Me pregunto si hay un hombre blanco en alguna parte claqué. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يوجد رجل أبيض في مكان ما يقوم بالرقص بالأرجل |
Me pregunto si usted podría hablar con Dios por mí... ..y decirle que si salva a mi bebé cerraré mi gran bocota. | Open Subtitles | فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، كما تعرف، سأتوقف عن كوني ثرثاراً. |
A veces Me pregunto si no sería mejor que nos separásemos. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أتساءل إن كان من الأفضل لنا أن نفترق |
Me pregunto si es por lo mismo que yo. | Open Subtitles | أتساءل إن كان السبب ذاته الذي يجعلني اغني بلا سبب |
Me pregunto si debería probar con bolsas de agua. | Open Subtitles | أتساءل إن كان سيعجبها أن تجرب فراش الماء. |
Me pregunto si tiene que ver con que tú nos costaras 100 millones de dólares. | Open Subtitles | أتساءل إن كان هذا علاقة بتكليفك إيانا مئة مليون دولار |
A veces Me pregunto si esto era tan siquiera necesario. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا |
Me pregunto si por eso ella quiere comer conmigo hoy. | Open Subtitles | أتساءل إن كان هذا السبب في رغبتها تناول العشاء سوياً اليوم |
Me pregunto si él meneaba las caderas cuando salía a caminar. | Open Subtitles | أتساءل إن كان العجوز آلبرت يتأرجع بوركيه هكذا وهو يمشي |
Sé que los teléfonos no empiezan hasta las diez, pero ¿me preguntaba si me era posible hacer una llamada? | Open Subtitles | أعلم أن الاتصالات غير متاحة قبل الساعة الـ10 لكنني أتساءل إن كان ممكناً أن أجري اتصالاً |
me preguntaba si mi pincel sería capaz de captarlo. | Open Subtitles | إننى أتساءل إن كان قلمى يمكنه التقاط ذلك |
me preguntaba si hay un teléfono que pueda usar. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان لديك هاتف يمكنني إستخدامه |
Sí, estaba preguntándome si tú podrías ayudarme a salvar mi alma. | Open Subtitles | أجل ، أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي لأنقذ نفسي فقد فعلت أشياء مخزية |
Y estaba pensando si podría dormir aquí en tu habitación. | Open Subtitles | وكنت أتساءل إن كان بمقدوري النوم في غرفتكم |
Comienzo a preguntarme si no debería dejar de tomarlas. | Open Subtitles | ..ما يجعلني أتساءل إن كان عليّ أن أتوقّف عن تعاطيها وحسب |
me preguntaba si yo podría vistazo a ese anillo... | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بإمكاني رؤية ذلك الخاتم |
me preguntaba si había asientos de clase business | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كان ثمّة مقعد بالدرجة الأوّلى شاغر |
Hola, me preguntaba si sería posible que mejorara la seguridad de la sección de Paleontología. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بإمكانك زيادة عدد رجال الأمن في قسم الإحاثة؟ |