| Pero si veo algo no es podré llamarte desde el campo de juego... | Open Subtitles | لكن إن لاحظت شيئاً، لن أستطيع أن أتصل بك من هنا |
| ¡Voy a llamarte todos los días, para recordarte lo que me has quitado! | Open Subtitles | سوف أتصل بك في كل يوم ملعون لأذكرك كم أنت قذر |
| te llamo porque recibí una subvención para erigir una escuela primaria y pensé que, si todavía te interesa quizá podrías dirigir el proyecto. | Open Subtitles | أتصل بك لأنني استلمت هبة سخية لبناء مدرسة ابتدائية. وإن كنت لا تزال مهتماً فقد يجدر بك الإشراف على المشروع. |
| Se supone que debo estarte llamando justo ahora... y diciéndote... que solo tienes 12 horas o la niña se muere. | Open Subtitles | من المفترض علي أن أتصل بك الآن وأخبرك بأنه أمامك فقط 12 ساعة أو أن تكون الفتاة ميتة |
| Si no quieres que te llame por teléfono, no lo haré. | Open Subtitles | أنا لن أتصل بك ثانية إذا كان ذلك ما تريدي |
| Hagamos algo. ¿Por qué no me vuelve a llamar a mi celular? | Open Subtitles | سأخبرك، لمَ لا أتصل بك حالاً من هاتفي النقّال؟ حسناً؟ |
| Con sinceridad, le he llamado durante dos semanas. ¿Dónde se ha metido? | Open Subtitles | بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟ |
| No hablé exactamente con él, pero... llamé a su número y el buzón de voz me dijo que te llamara. | Open Subtitles | أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك |
| Aquella noche te llamé. Estabas aquí y no descolgaste el teléfono. | Open Subtitles | لقد ظللت أتصل بك تلك الليلة ولم تجيبي عليّ رغم وجودك هناك |
| Tni siquiera pude llamarte y decir adiós... | Open Subtitles | بأن يقوم بأخراجى من تركيا عبر البحر الأسود انه حتى لم يسمح لى بأن أتصل بك لوداعك |
| Tengo una reunión y quise llamarte primero. | Open Subtitles | حصلت على صفقة كبيرة وفكرت أول عمل أن أتصل بك |
| En realidad, estaba por llamarte. | Open Subtitles | لا في واقع الامر، أنا كنت على وشك أن أتصل بك |
| La línea no funciona, por eso te llamo desde el móvil de papá. | Open Subtitles | الهواتف الأرضية لا تعمل . لذلك أتصل بك من هاتف أبيك |
| Cada vez que te llamo, tu casa luce más y más oscura. | Open Subtitles | في كل مرة أتصل بك يبدو منزلك أكثر كآبة وقتامة |
| te llamo en persona para decir que esto es un error grave. | Open Subtitles | حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير |
| Dime qué diablos está pasando. Te he estado llamando todo el día. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري بحقّ الجحيم لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم |
| No... vos me llamaste y ahora te estoy llamando. | Open Subtitles | كلا , بل أنت من فعل أولا و ها أنا أتصل بك |
| Ojalá no te moleste que te llame a la oficina. | Open Subtitles | فرانك، آمل ألا تمانع أن أتصل بك في المكتب. |
| Genial. ¿Te puedo llamar esta tarde? | Open Subtitles | ـ في أي وقت رائع، أيمكنني أن أتصل بك بعد الظهيرة؟ |
| Lamento tanto no haberte llamado antes. Mi madre está al borde del colapso nervioso. | Open Subtitles | آسفة، كان يجب أن أتصل بك بوقت أبكر أمي مصابة بانهيار عصبي |
| Porque cuando rompimos me dijiste que no te llamara ni te hablara jamás. | Open Subtitles | ولأنك عندما انفصلنا قلت لي ألا أتصل بك و أكملك ابدا |
| Como no te llamé y no escuché nada de ovejas de tres cabezas nacidas en Smallville últimamente... | Open Subtitles | بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا |
| Justo antes de mi llamada telefónica. ¿La zanja es para ella no? | Open Subtitles | على الأقل قبل أن أتصل بك , أليس ذلك صحيحا ً |
| No Te llamaré ni te mandaré correos. Es mi problema, y lo arreglaré. | Open Subtitles | لن أتصل بك ولن أراسلك ، هذه فوضاي وأنا من سينظفها |
| ¿Recuerdas el tipo que te llamó al motel? | Open Subtitles | و هل تذكر الرجل الذي أتصل بك في الفندق ؟ |
| He estado llamándote desde hace 3 horas | Open Subtitles | لقد كنت أتصل بك في الثلاث ساعات الماضية. |
| Lo llamaba para avisarle que me caso. | Open Subtitles | أنا أتصل بك لأخبرك أنني سأتزوج |