Entiendo que esto te abrume pero de verdad que necesitamos tu ayuda. | Open Subtitles | أتفهم أن هذآ الأمر مربك جداً ولكننآ بحاجة إلى مسآعدتكِ |
No sé si puedo estarlo aún. Entiendo que tu seguridad ha sido quebrantada. | Open Subtitles | لست متأكد أننا وصلنا لهذا بعد أتفهم أن أمنك تم إختراقه |
Entiendo que la póliza tiene un período de tiempo, pero la última vez que hablamos, dijeron que podía solicitar una extensión. | Open Subtitles | أتفهم أن السياسة لديها تخصيص هذه الأيام ولكن أخر مرة تحدثنا، قيل لي أنني قد أحصل على تمدد |
Entiendo que la gente estuviese enojada con los terroristas. | TED | أتفهم أن الناس كانت غاضبة من الإرهابيين. |
Entiendo que ha tenido dificultades para conservar a las institutrices. | Open Subtitles | أتفهم أن لديه صعوبة في الاحتفاظ بالمربيات هناك |
Lamento que te vayas, pero por supuesto Entiendo que debas irte. | Open Subtitles | يؤسفني أنك سترحل، ولكنني بالطبع أتفهم أن عليك الرحيل |
Entiendo que Malcolm tiene todo un vocabulario. | Open Subtitles | أتفهم أن مالكوم نسي مفردات اللغة |
Entiendo que Francis nunca ha sido el chico perfecto. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن فرانسيس لن يكون الفتى المثالي ولكن |
Inspector, Entiendo que la madre de una de las niñas se fue a Wiluna. | Open Subtitles | أيها المفتش، أنا أتفهم أن أمّ إحدى "الفتيـات قـد ذهـبت إلى "ويلوونــا |
Entiendo que algunos de ustedes todavía tienen pantalones por favor arrójenlos al fuego y liberen su esencia animal | Open Subtitles | أتفهم أن بعض منكم لازال يرتدي السراويل الممزقة من فضلكم، إرموها في النيران و أظهروا روحكم الحيوانية |
Aunque Entiendo que hubo un cambio de líder en esta nación confío en que respetarás lo que acordaron tu predecesor y mi rey. | Open Subtitles | بينما أتفهم أن هناك تغييرًا قد حصل في قيادة هذه الأمة أثق أنك ستحترم الإتفاقية |
Mira Entiendo que puede ser duro para usted verlo... | Open Subtitles | أنظر , أتفهم أن هذا ربما يكون قاسى عليك لمشاهدته |
Entiendo que tiene su atractivo pero no irte como una maldita puta aguantando que otros jodan contigo. | Open Subtitles | أتفهم أن للأمر جاذبيته لكن يجب ألا يتصرف من تلقاء نفسه بحيث يهوي الآخرون معه |
Entiendo que Hermiod no está muy contento con utilizar el hipermotor tan pronto. | Open Subtitles | ...أتفهم أن هيرمويد ليس مسرورا حول تشغيل الدفع الفائق... بهذه السرعة |
Pero Entiendo que ahora mismo no tienes tiempo, pero si lo tienes alguna vez, ¿me llamarás? | Open Subtitles | لكن أتفهم أن ليس لديك وقت حاليـاً لكن إذا كان لديك هل تتصلين بي ؟ |
Entiendo que no seas muy estricta con tus hijos, Nicole pero necesito ver exactamente qué tipo de diversión están teniendo. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن تكوني متساهلة مع أولادك يا نيكول لكنني يجب أن اذهب و أرى أي نوع من المتعة تتحدثين عنها |
Entiendo que los traficantes de la sangre de vampiros a veces comercian el producto cruzando las líneas estatales. | Open Subtitles | أتفهم أن تجار دماء مصاصين الدماء يتعاملون مع تجار من خارج الحدود |
Entiendo que la gente va y viene durante la contrucción, | Open Subtitles | أنا أتفهم أن العمال يأتون ويذهبون أثناء أعمال البناء |
¿Entiendes que eso es sobre lo que estábamos discutiendo... | Open Subtitles | أتفهم أن الموضوع الذي كنا نتجادل حوله |
Tengo entendido que algunas personas encuentran pareja en lugares sociales tales como bares o tabernas | Open Subtitles | أتفهم أن بعض الناس يجدون الشركاء في اماكن تجمّع كالحانات |
Idiota! Usted entiende que cualquiera podría preguntar por Monsieur Guy Gadbois y decir que son el Jefe Inspector Dreyfus. | Open Subtitles | أتفهم أن أي واحد يمكنه أن يتصل هناو يسألعن السيدغاي غادبوا... |