| Estoy diciendo que eres quien eres y yo acepto eso. Te acepto. Siempre te acepto. | Open Subtitles | أنا أقول أنت من أنت عليه وأنا أتقبل هذا، أنا أتقبلك، سأتقبلك دوماً |
| Cuando se trata de temas como la ética, el prejuicio, la diversidad y la inclusión hay costos reales para personas reales, y lo acepto. | TED | عندما نأتي لمسائل مثل الأخلاقيات، التحيز، التنوع، الشمول، هناك ثمن حقيقي لأشخاص حقيقين، وأنا أتقبل ذلك. |
| Sólo tengo que aceptar el hecho de que no puedo contar con nadie. | Open Subtitles | يجب فقط أن أتقبل الحقيقة أنني لن استطيع الاعتماد على أحد |
| Así que imagino que puedo aceptar que quieras mejorar las cosas entre nosotros. | Open Subtitles | لذلك أستطيع أن أتقبل شخصكِ برغبتك في جعل الأمور أفضل بيننا |
| ¿Aceptas tu elección canónica a Sumo Pontífice? | Open Subtitles | بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي، أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟ |
| Tal vez tengo que aceptarlo que Chloe nunca se abrirá para mí. | Open Subtitles | ربما علي فقط أن أتقبل بأن كلوي لن تنفتح لي |
| ¿Acepta la libertad y el poder que Dios le da para resistir el mal y la opresión cualquiera que sea la forma en que se presente? | Open Subtitles | أتقبل الحرّيّة والقوّة التي يُعطيك إيّاهما الرّبّ لتقاوم الشّرّ والطّغيان في أيّ شكلٍ يتمثّلان فيه؟ |
| No acepto preguntas, pretoriano. | Open Subtitles | ممن ؟ إننى لا أتقبل الأسئلة أيها الحارس إننى أنفذ الأوامر |
| Algunas veces mis pensamientos son un poco barrosos, yo acepto eso. | Open Subtitles | أحيانا يكون تفكيري غير متزن وأنا أتقبل ذلك |
| acepto de mala gana este trabajo glamoroso de paga elevada. | Open Subtitles | أتقبل على مضض هذا العمل الرائع ذا الراتب المجزي |
| - yo acepto los riesgos de mi trabajo. - por que llorabas hace cinco minutos? | Open Subtitles | أنا أتقبل مخاطر مهنتي لم كنت تبكين منذ خمس دقائق إذن؟ |
| ¿Qué quieres que haga? ¿Lo acepto, renuncio? | Open Subtitles | ماذا تريد مني أتقبل الأمر فحسب؟ |
| Pareciera que tengo que aceptar el hecho de que ella es una mujer adulta y puede hacer lo que quiera. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنا يجب أن أتقبل حقيقة بإنّها إمرأة راشدة و يمكنها أن تفعل ما تريد |
| Al igual que mi predecesor de Belarús, estoy realmente dispuesto a aceptar invitaciones de los grupos regionales para presentarles ese proyecto de programa. | UN | وكزميلي من بيلاروس، يسعدني أن أتقبل الدعوات من المجموعات الإقليمية لعرض مشروع البرنامج هذا عليها. |
| Tengo que aceptar que no hay usuarios tontos, que sólo hay productos tontos. | TED | يجب أن أتقبل أنه لا يوجد مستخدم غبي، يوجد فقط منتجات غبية. |
| Puedo aceptar la idea preexistente de lo normal, que lo normal es bueno, y cualquier cosa fuera de esa definición muy restrictiva de lo normal es mala. | TED | إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً. |
| supe desde que tenía cuatro años que no iba a aceptar que me encasillaran, | TED | لطالما علمت بذلك منذ أن كنت في الرابعة من عمري، بأني لن أتقبل التضييق علي. |
| ¿Aceptas tu elección canónica a Sumo Pontífice? | Open Subtitles | بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي، أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟ |
| Así que supongo que tendré que aceptarlo. | Open Subtitles | لذا على ما أظن مُجبَرة على أن أتقبل الأمر |
| "Hasta que el destino tome su curso Acepta de buen grado lo que te da. | Open Subtitles | دع القدر يُنفذُ مشيئته" أتقبل عن طيب خاطر ما يعطي ولن أبتهج أو أحزن على أي شئ |
| De haber sabido que usaría a un viejo limpiador para el trabajo jamás habría aceptado. | Open Subtitles | لو علمت انه سوف يستخدم حاجب هرم لهذه المهمة لن أتقبل هذا أبدا |
| aceptaré tu respuesta, pero si oigo algo, mataré a alguien. | Open Subtitles | يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟ لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً |
| Muchos años después, No podía soportar la idea de que mi hijo cumpliera 13 años sin algún tipo de rito de paso. | TED | وبعد مرور السنين، لم أتقبل فكرة بلوغ ابني سن 13 دون إحياء أي طقوس. |
| Miles Longfellow Massey del bufete Massey, Meyerson, Sloan y Gurolnick ¿tomas a Marylin Hamilton Rexroth Doyle... | Open Subtitles | أنت ، مايلز ماسي الشريك الكبير ماسي ، مايرسون ، سلون و جرولنيك ، إل إل بي أتقبل أن تأخذ ماريلين هاملتون |
| Me dijeron que aceptara la identidad que otros me darían. | TED | قيل لي أن أتقبل الهوية التي سيمنحني اياها غيري. |
| acepté y aún acepto las consecuencias que me dio el Ejército. | Open Subtitles | تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه. |