Desearía que su yo futuro viniese y hablase con su yo presente, y le hiciera ver el error que está cometiendo. | Open Subtitles | أتمنى لو أن شخصيتها في المستقبل تسافر عبر الزمن لتخاطب شخصيتها في الحاضر وتخبرها عن الأخطاء التي إرتكبتها |
Desearía que su hermano estuviera aquí. Lo deseo más que nada. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر |
Viejo, sólo Desearía que mamá y papá aún estuvieran... | Open Subtitles | يارجل أننى فقط أتمنى لو أن والدى ووالدتى كانا مازالا أحياء |
deseo que cada policía sea lo suficientemente fuerte para ser tan buen hombre como tú. | Open Subtitles | أتمنى لو أن كل شرطياً كان قوياً بما يكفي ليكون جيداً كما أنت |
Por primera vez en mi vida, Me gustaría que el coche no fuera verde. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء. |
quisiera que hubiera alguien que me estimara lo suficiente como para ir tras él. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه |
- Ojalá hubiera algo que pudiera hacer para hacer que el hombre se comportara. | Open Subtitles | - أتمنى لو أن هناك شيء أستطيع أن أفعله لأؤدب هذا الرجل |
Sólo Desearía que Oliver no sintiera que tenía que ocultármelo. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن أوليفر لم يكن يريد أن يخفي الأمر عني |
Bien, Desearía que otros fueran como tú. | Open Subtitles | حسنا، جيد، أتمنى لو أن أناس أكثر كانوا مثلك |
Desearía que Jordan hubiera enterrado eso. | Open Subtitles | أتمنى لو أن جوردان دفن هذا الشيء في مكان ما |
Desearía que ustedes hubieran visto la cara que puso cuando le mostró la cabeza viva de su difunto padre. | Open Subtitles | أتمنى لو أن ثلاثتكم تستطيعون النظر إلى وجه عندما عرضت عليه الرأس الحي لأبيه الميت |
Solo Desearía que hubiera una forma de hacer esto sin que todas muestras esperanzas se fueran de nuevo. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا بدون أن نرفع أمالنا مجدداً |
Sólo Desearía que Jessi se hubiera mudado después del concierto. | Open Subtitles | أنا فقط، كنت أتمنى لو أن جيسي انتقلت بعد الاختبار الموسيقي |
deseo que tuviéramos más dinero, deseo que tuviéramos más recursos. | TED | كنت أتمنى لو أن لدينا المزيد من المال، والموارد. |
Solo deseo que el tiempo pase un poco más rápido. | Open Subtitles | أجل ، أنا فقط أتمنى لو أن الوقت يمر بشكل أسرع |
Cariño, deseo que fuera tan sencillo pero tú no lo entiendes. | Open Subtitles | يا حلوتي ، أتمنى لو أن الآمر بهذه البساطة |
Me gustaría que Israel se mostrara meticuloso en lo que respecta a cumplir lo estipulado en las resoluciones de las Naciones Unidas durante más de 40 años. | UN | وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة. |
Me gustaría que el día tuviera 30 horas, porque yo no me he aburrido jamás. ¿Entiendes? | Open Subtitles | أتمنى لو أن اليوم من ثلاثين ساعة لأنني لا أصاب بالضجر أبداً |
A mi Me gustaría que mi gimnasio no permitiera los desnudos completos en el vestuario. | Open Subtitles | أتمنى لو أن المركز الرياضي الذي أذهب إلي يمنع العري في غرفة تبديل الملابس |
quisiera que de algún modo entendieran lo avergonzantes que son. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون |
- Ojalá hubiera... algo que pudiera hacer para hacer que el hombre se comportara. | Open Subtitles | - أتمنى لو أن هناك شيء أستطيع أن أفعله لأؤدب هذا الرجل |
Ojal Inglaterra se pareciese ms a China. | Open Subtitles | أتمنى لو أن إنكلترا مثل الصين أكثر |
Ojalá mi padre hubiese empacado algo más que esto. | Open Subtitles | أتمنى لو أن أبي حزم أشياء أكثر بقليل من هذه فقط |
Me gustaría tener un elástico en vez de mi cintura. | Open Subtitles | أتمنى لو أن فروتي كانت رداءً مطاطياً برباط |
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie. | UN | وكنت أتمنى لو أن رئاستكم قد استُهلت على نحو أفضل. |