"أتمنى لو أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Desearía que
        
    • deseo que
        
    • Me gustaría que
        
    • quisiera que
        
    • - Ojalá
        
    • Ojal
        
    • Ojalá mi
        
    • Me gustaría tener
        
    • hubiera deseado que
        
    Desearía que su yo futuro viniese y hablase con su yo presente, y le hiciera ver el error que está cometiendo. Open Subtitles أتمنى لو أن شخصيتها في المستقبل تسافر عبر الزمن لتخاطب شخصيتها في الحاضر وتخبرها عن الأخطاء التي إرتكبتها
    Desearía que su hermano estuviera aquí. Lo deseo más que nada. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر
    Viejo, sólo Desearía que mamá y papá aún estuvieran... Open Subtitles يارجل أننى فقط أتمنى لو أن والدى ووالدتى كانا مازالا أحياء
    deseo que cada policía sea lo suficientemente fuerte para ser tan buen hombre como tú. Open Subtitles أتمنى لو أن كل شرطياً كان قوياً بما يكفي ليكون جيداً كما أنت
    Por primera vez en mi vida, Me gustaría que el coche no fuera verde. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء.
    quisiera que hubiera alguien que me estimara lo suficiente como para ir tras él. Open Subtitles كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه
    - Ojalá hubiera algo que pudiera hacer para hacer que el hombre se comportara. Open Subtitles - أتمنى لو أن هناك شيء أستطيع أن أفعله لأؤدب هذا الرجل
    Sólo Desearía que Oliver no sintiera que tenía que ocultármelo. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن أوليفر لم يكن يريد أن يخفي الأمر عني
    Bien, Desearía que otros fueran como tú. Open Subtitles حسنا، جيد، أتمنى لو أن أناس أكثر كانوا مثلك
    Desearía que Jordan hubiera enterrado eso. Open Subtitles أتمنى لو أن جوردان دفن هذا الشيء في مكان ما
    Desearía que ustedes hubieran visto la cara que puso cuando le mostró la cabeza viva de su difunto padre. Open Subtitles أتمنى لو أن ثلاثتكم تستطيعون النظر إلى وجه عندما عرضت عليه الرأس الحي لأبيه الميت
    Solo Desearía que hubiera una forma de hacer esto sin que todas muestras esperanzas se fueran de nuevo. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا بدون أن نرفع أمالنا مجدداً
    Sólo Desearía que Jessi se hubiera mudado después del concierto. Open Subtitles أنا فقط، كنت أتمنى لو أن جيسي انتقلت بعد الاختبار الموسيقي
    deseo que tuviéramos más dinero, deseo que tuviéramos más recursos. TED كنت أتمنى لو أن لدينا المزيد من المال، والموارد.
    Solo deseo que el tiempo pase un poco más rápido. Open Subtitles أجل ، أنا فقط أتمنى لو أن الوقت يمر بشكل أسرع
    Cariño, deseo que fuera tan sencillo pero tú no lo entiendes. Open Subtitles يا حلوتي ، أتمنى لو أن الآمر بهذه البساطة
    Me gustaría que Israel se mostrara meticuloso en lo que respecta a cumplir lo estipulado en las resoluciones de las Naciones Unidas durante más de 40 años. UN وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة.
    Me gustaría que el día tuviera 30 horas, porque yo no me he aburrido jamás. ¿Entiendes? Open Subtitles أتمنى لو أن اليوم من ثلاثين ساعة لأنني لا أصاب بالضجر أبداً
    A mi Me gustaría que mi gimnasio no permitiera los desnudos completos en el vestuario. Open Subtitles أتمنى لو أن المركز الرياضي الذي أذهب إلي يمنع العري في غرفة تبديل الملابس
    quisiera que de algún modo entendieran lo avergonzantes que son. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون
    - Ojalá hubiera... algo que pudiera hacer para hacer que el hombre se comportara. Open Subtitles - أتمنى لو أن هناك شيء أستطيع أن أفعله لأؤدب هذا الرجل
    Ojal Inglaterra se pareciese ms a China. Open Subtitles أتمنى لو أن إنكلترا مثل الصين أكثر
    Ojalá mi padre hubiese empacado algo más que esto. Open Subtitles أتمنى لو أن أبي حزم أشياء أكثر بقليل من هذه فقط
    Me gustaría tener un elástico en vez de mi cintura. Open Subtitles أتمنى لو أن فروتي كانت رداءً مطاطياً برباط
    hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie. UN وكنت أتمنى لو أن رئاستكم قد استُهلت على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus