ويكيبيديا

    "أجاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respondió
        
    • respondieron
        
    • responde
        
    • respuesta
        
    • respondido
        
    • respondiendo
        
    • contestó
        
    • contestado
        
    • dijo
        
    • atendió
        
    • contestar
        
    • respondiste
        
    • respondidas
        
    • contesta
        
    • contestaba
        
    Además, la Oficina respondió a dos solicitudes de libertad anticipada y una solicitud de divulgación de determinados documentos, presentadas por tres condenados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجاب مكتب المدعي العام على طلبين للإفراج المبكر وطلب للكشف عن بعض الوثائق، قدمها ثلاثة مدانين.
    Cuando le preguntaron para donde estaba yendo, respondió que quería visitar a su padre. Open Subtitles حين سألوه إلى أين هو ذاهب أجاب أنه يريد أن يزور أبيه
    El Subsecretario General de Derechos Humanos respondió a las preguntas formuladas. UN وقد أجاب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان على اﻷسئلة المطروحة.
    En todos los casos, los directores y el Inspector General respondieron que actualmente no había ningún preso que los llevara. UN وفي كل من الحالتين أجاب المدير أو المفتش العام بأنه لا يوجد لديهم حاليا أي سجناء مكبلين باﻷغلال.
    Este tío simplemente es un asqueroso que responde como una persona adulta Open Subtitles هذا الرجل مجرد رجل منحرف أجاب عن نداء لرغبة للبالغين.
    El oficial encargado de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos da respuesta a las preguntas formuladas. UN أجاب الرئيس المناوب لمكتب إدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة.
    A este respecto, deseo señalar que ayer el representante de la India planteó una cuestión, a la que el Presidente ya ha respondido. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أن ممثل الهند قد طرح سؤالا باﻷمس، وأن الرئيس قد أجاب عليه بالفعل.
    En la 1386ª sesión, el representante de la República Unida de Tanzanía respondió a una pregunta formulada por el representante de UN وفي الجلسة ٦٨٣١ أجاب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على سؤال وجهه اليه ممثل النرويج.
    El Subsecretario General de Derechos Humanos respondió a las preguntas formuladas. UN وقد أجاب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان على اﻷسئلة المطروحة.
    Además, el representante de la secretaría provisional respondió a una serie de preguntas y solicitudes de aclaración. UN وفضلا عن ذلك، أجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن عدد من اﻷسئلة وطلبات اﻹيضاح.
    Con respecto a las estrategias, el Director Regional respondió que la potenciación de la comunidad, el desarrollo de capacidades y la prestación de servicios eran temas interdependientes. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجيات أجاب المدير اﻹقليمي بأن التمكين وبناء القدرات وإيصال الخدمة كلها نواح مترابطة.
    Cuando respondió con lo que, según testigos, era una broma, los dos agentes presuntamente lo atacaron y le dieron de patadas mientras estaba en el suelo. UN وبعد أن أجاب بما ذكر اثنان من الشهود أنه اجابة مازحة، اعتدى عليه رجلا الشرطة، فيما ادﱡعي، وركلاه وهو على اﻷرض.
    El Comité acoge con beneplácito el modo abierto con que la delegación de alto nivel respondió a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وأشادت اللجنة أيضا بالطريقة الصريحة التي أجاب بها الوفد الرفيع المستوى على أسئلة أعضاء اللجنة.
    En una encuesta llevada a cabo recientemente, el 17,0% de los hombres y el 10,9% de las mujeres que respondieron dijeron que estaban afiliados a un partido político. UN في دراسة استقصائية جرت مؤخرا أجاب ١٧ في المائة من الرجال و ١٠,٩ في المائة من النساء بأنهم أعضاء في أحزاب سياسية.
    Así, por término medio, menos de la mitad de los Estados miembros respondieron al cuestionario. UN ١٥ - وهكذا، أجاب على الاستفسار، في المتوسط، أقل من نصف الدول اﻷعضاء.
    24. El Sr. KRETZMER responde que esta pregunta está motivada por las informaciones proporcionadas por organizaciones no gubernamentales. UN 24- السيد كريتسمر: أجاب قائلاً إن الدافع وراء السؤال هو معلومات قدمتها منظمات غير حكومية.
    El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a una pregunta. UN أجاب مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية على أحد الأسئلة المطروحة.
    Aunque el Defensor del Pueblo respondió que se estaban investigando los incidentes, no se ha recibido ninguna otra respuesta. UN ومع أن المحقق أجاب بأن تلك الحوادث قيد التحقيق، فلم يصل أي رد آخر.
    De ellos, han respondido 20, 14 favorablemente y seis en contra. UN ومن هذه الدول، أجاب ٢٠ بلدا، من بينها ١٤ بصورة إيجابية و ٦ بصورة سلبية.
    El PRESIDENTE, respondiendo a preguntas formuladas por diversas delegaciones sobre la disponibilidad de material de oficina en las salas de conferencias, dice que la Mesa de la Quinta Comisión se ocupará del asunto. UN ١٦ - الرئيس أجاب على اﻷسئلة التي طرحها عدد من الوفود حول توافر القرطاسية في غرف الاجتماع، فقال إن مكتب اللجنة الخامسة سيتولى معالجة هذه المسألة.
    contestó, "Arrójame y el mar se calmará para Uds., sé que esta terrible tormenta les llegó por mi culpa." Open Subtitles أجاب : القيني خارج السفينة والبحر سيهدئ لك لتعلم أن هذه العاصفة الفظيعة حلت عليك بسببي
    Sir Hilary Bray ha contestado a Gumbold proponiendo una reunión con de Bleuchamp en persona. Open Subtitles و السيد هيلاري براي أجاب جمبولد إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا
    De esos países sólo uno dijo que no tendría objeción a que se realizara la fusión. UN ومن هذه البلدان، أجاب بلد واحد بأنه لا يمانع في عملية الدمج.
    Hola. Hola, Michael. Michael atendió el teléfono. Open Subtitles مرحبا مرحبا، مايكل مايكل أجاب على الهاتف
    Si fuera a contestar el celular, ...lo hubiera hecho las primeras 40 veces que llamaste. Open Subtitles اذا أجاب عن أتصالاتنا لقد تجاوزت الـ 40 مرة
    Quería que hablaras con él pero nunca respondiste a mis llamadas. Open Subtitles أردت منك أن تتحدث معه ولكنك لم أجاب المكالمات.
    Un miembro del Comité hizo preguntas que fueron respondidas por el representante de la organización. UN وطرح أحد أعضاء اللجنة أسئلة أجاب عليها ممثل المنظمة.
    a que haga la pregunta y entonces... si contesta mal puedes usarlo. Open Subtitles حتى أطرح سؤالاً وعندها... لو أجاب بشكل خاطئ، فبإمكانكِ إستخدامه.
    Disculpen la intromisión. Nadie contestaba. Open Subtitles معذرة على الدخول مباشرة، لكن لا أحد أجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد