ويكيبيديا

    "أجل السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la paz
        
    • pro de la paz
        
    • favor de la paz
        
    • for Peace
        
    • pro Paz
        
    • de paz
        
    • aras de la paz
        
    • pour la paix
        
    • lograr la paz
        
    • sobre la paz
        
    • por la Paz
        
    • a la paz
        
    • alcanzar la paz
        
    • la causa de la paz
        
    • paz y
        
    Las Naciones Unidas no pueden ser una fuerza poderosa para la paz a menos que también sean una fuerza poderosa para el desarrollo. UN ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تكون قوة فاعلة من أجل السلام ما لم تكن قوة فاعلة من أجل التنمية أيضا.
    Asociación Internacional de Educadores para la paz UN الرابطة الدولية للإكوادوريين من أجل السلام
    En nuestra Olimpiada para la paz nos concentraremos en las iniciativas internacionales en las que nuestro país pueda desempeñar un papel. UN وسيكون تركيزنا في دورتنا الأوليمبية من أجل السلام على المبادرات الدولية التي بوسع بلدي أن يضطلع بدور فيها.
    Trabajaba en pro de la paz y la justicia internacionales y de la cooperación multilateral. UN وهي كانت تعمل من أجل السلام والعدل الدوليين ومن أجل التعاون المتعدد الأطراف.
    Cabe esperar que los propios liberianos asuman su destino a favor de la paz, la reconciliación y la reconstrucción nacional. UN ونحــن نتطلع إلــى أن يقــوم الليبريون أنفسهم بتقرير مصيرهم من أجل السلام والمصالحــة الوطنيــة وإعادة التعمير الوطني.
    Durante aproximadamente 10 años, Noruega ha venido contribuyendo al mantenimiento de la paz mediante su programa de capacitación para la paz en el África meridional. UN وقد أسهمت النرويج في حفظ السلام على مدى عشر سنوات تقريباً من خلال برنامجنا للتدريب من أجل السلام في الجنوب الأفريقي.
    Creemos que es oportuno que se adopten medidas urgentes para aplicar sin demoras adicionales la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio. UN ونعتقد أن الوقت مناسب لاتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ خارطة الطريق من أجل السلام في الشرق الأوسط ودون أي مزيد من التأخير.
    En la República Democrática del Congo, por ejemplo, se capacitó en educación para la paz a 6.000 docentes. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تلقى 000 6 مدرس تدريبا في مجال التثقيف من أجل السلام.
    La comunidad internacional debe aprovechar el poder del deporte para la paz y el desarrollo. UN يتعين على المجتمع الدولي تسخير القوة المتأتية عن الرياضة من أجل السلام والتنمية.
    Dentro de ese contexto consideramos nuestra reciente adhesión a la iniciativa Asociación para la paz. UN ونرى أن هذا هو سياق انضمامنا مؤخرا إلى مبادرة الشراكة من أجل السلام.
    Considero que cuando examinamos la historia del Organismo en su totalidad podemos verdaderamente comprender el concepto de Átomos para la paz. UN وأعتقد أنه عندما ننظر إلى تاريخ الوكالة في مجمله نستطيع حقا أن نفهم فكرة الذرة من أجل السلام.
    El deporte para la paz y el desarrollo: creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un UN الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي
    En el transcurso de este mismo mes, se celebró un Seminario sobre la Vida en Familia y Educación para la paz. UN في ذلك الشهر نظمت حلقة دراسية عن الحياة العائلية والتعليم من أجل السلام.
    Asociación Internacional de Educadores para la paz Mundial UN الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي
    En lugar de pedir que se celebre un período extraordinario de sesiones, dispongámonos a trabajar en pro de la paz. UN وعوضا عن الدعوة كردة فعل إلى عقد دورات استثنائية طارئة، دعونا نركز على العمل من أجل السلام.
    Cada vez estamos más conscientes de que en la labor en pro de la paz no puede haber pausas. UN وقد أدركنا بصورة متزايدة أن العمل من أجل السلام لا يدع لنا فرصة للتوقف.
    El aprecio es para el pueblo de Palestina por su valor y coraje en su lucha en pro de la paz. UN واﻹكبار لشجاعته في الكفاح من أجل السلام.
    Celebramos el anuncio de un nuevo impulso en favor de la paz. UN ونحن نرحب بالإعلان عن هذا الجهد الجديد من أجل السلام.
    i) Hague Appeal for Peace presentará nuevamente su solicitud al Comité durante la continuación de su período de sesiones de 2000; UN `1 ' تعيد رابطة لاهاي للنداء من أجل السلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000؛
    Por consiguiente, la cuestión se remitió a la Asamblea General de conformidad con la resolución “Unión pro Paz”. UN عندئذ أحيل اﻷمر إلى الجمعية العامة وفق قرار الاتحاد من أجل السلام.
    Con este espíritu, Brunei Darussalam promete trabajar con las otras naciones para garantizar que las Naciones Unidas sigan siendo una fuerza de paz y progreso. UN بهذه الروح تتعهد بروني دار السلام بالعمل مع الزملاء اﻷعضاء لضمان أن تبقى اﻷمم المتحدة قوة تعمل من أجل السلام والتقدم.
    Nigeria ha realizado enormes sacrificios en aras de la paz en Darfur. UN لقد قدمت نيجيريا تضحيات هائلة من أجل السلام في دارفور.
    Maurice Katala, Elisabeth Esaki, Hubert Posho Balabi, Action internationale pour la paix et le développment dans la région des Grands Lacs (AIPD-GL) UN موريس كاتالا، وإليزابيث إيساكي، وهوبيرت بوشو بلابـي، العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Así pues, tratemos de poner punto final a este capítulo triste y lograr la paz. UN فلنحاول إذن أن نترك هذا الحدث الفاجع ورائنا وأن نعمل من أجل السلام.
    Miembro del diálogo nacional sobre la paz en el Sudán, 1989. UN عضو الحوار الوطني من أجل السلام في السودان، ١٩٨٩.
    Ahora, más de 100 años después, nos comprometemos de nuevo, con la misma determinación, a la paz, al Ideal Olímpico y a la Tregua Olímpica. UN واﻵن، بعد أكثر من ١٠٠ سنة، نلتزم مرة أخرى بنفس التصميم، من أجل السلام والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والهدنة الأولمبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد