ويكيبيديا

    "أحاطت اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Subcomisión tomó
        
    • Subcomité tomó
        
    • el SPT tomó
        
    la Subcomisión tomó nota además del párrafo 9 de la misma resolución, en la que la Asamblea General indicaba que, en el contexto del examen del tema por la Subcomisión, era particularmente urgente aplicar las recomendaciones siguientes: UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالفقرة ٩ من القرار ذاتــه التي رأت الجمعية العامة فيها أن من اﻷمور الملحة بصفة خاصة، في سياق دراسة اللجنة الفرعية لهذا البند، تنفيذ التوصيات التالية:
    la Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    la Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    El Subcomité tomó nota de la labor realizada en materia de clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN ٣٢ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    El Subcomité tomó nota de los progresos realizados en la revisión del Manual y del calendario conexo, incluida una relación detallada de su contenido. UN 20 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بسير عملية تنقيح الدليل وجدولها الزمني، بما في ذلك بيان مفصل لمحتوياته.
    En esa decisión, la Subcomisión tomó nota de los temas propuestos por la mesa, quedando sobreentendido que los subtemas se decidirían en el momento de aprobar el programa provisional. UN وفي ذلك المقرر، أحاطت اللجنة الفرعية علماً ببنود جدول الأعمال التي اقترحها المكتب، على أن يتم البت في البنود الفرعية لدى إقرار جدول الأعمال المؤقت.
    la Subcomisión tomó nota asimismo del ofrecimiento formulado por el Gobierno de Colombia de prestar su apoyo a esas actividades. UN كذلك أحاطت اللجنة الفرعية علما بعرض حكومة كولومبيا تقديم دعمها لهذين الاجتماعين.
    la Subcomisión tomó nota también de la propuesta de que Walter Lichem fuera nombrado miembro del Grupo Internacional de Expertos. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالاقتراح الداعي إلى ضم وولتر ليتشم عضوا في فريق الخبراء الدولي.
    44. la Subcomisión tomó nota de que para 2002 se han propuesto las siguientes actividades: UN 44- أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الأنشطة التالية قد اقترحت لعام 2002:
    En ese contexto, la Subcomisión tomó nota con aprecio de la posible convocatoria de una actividad paralela a la celebración del 54º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre ese tema. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير باحتمال عقد اجتماع حول هذا الموضوع على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    A este respecto, la Subcomisión tomó nota de la propuesta de incrementar los niveles máximos permisibles de interferencia entre las redes de servicio fijo de satélites, dentro de las bandas de frecuencia no planificadas de la órbita. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة الفرعية علماً بالاقتراح الداعي إلى زيادة المستويات القصوى المسموح بها للتداخُل بين شبكات خدمات السواتل الثابتة ضمن نطاقات الترددات غير المخطَّطة في المدار.
    31. la Subcomisión tomó nota de los servicios de asesoramiento técnico proporcionados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en apoyo de proyectos regionales de aplicaciones de la tecnología espacial, que se indican en el informe del Experto: UN ٣١ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التي يوفرها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لدعم مشاريع التطبيقات الفضائية اﻹقليمية، على النحو المبين في تقرير الخبير:
    95. la Subcomisión tomó nota de los siguientes desastres, en los que los servicios basados en el espacio habían desempeñado una función esencial en las operaciones de evaluación, recuperación y reacción: UN 95- كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالكوارث التالية التي أدت فيها الخدمات الفضائية دورا أساسيا في عمليات التقدير والاصلاح والتصدي:
    108. la Subcomisión tomó nota de las siguientes iniciativas encaminadas a perfeccionar los conocimientos especializados en la utilización de tecnologías basadas en el espacio para la gestión de desastres: UN 108- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالمبادرات التالية الرامية الى تطوير الخبرة الفنية في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية من أجل ادارة الكوارث:
    la Subcomisión tomó nota de las respuestas que le habían presentado los Estados miembros (A/AC.105/751 y Add.1 y 2) en cumplimiento de esa solicitud. UN كمـا أحاطت اللجنة الفرعية علمــا بردود الـدول الأعضاء A/AC.105/751) و Add.1وAdd.2) التي قدمت اليها بناء على ذلك الطلب.
    la Subcomisión tomó nota también de varios cursos prácticos, seminarios y programas universitarios y escolares en materia de educación sobre el espacio organizados para estudiantes de todas las edades, desde el nivel preescolar hasta el de posgrado, y para educadores y el público en general. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بتنظيم عدة حلقات عمل وحلقات دراسية وبرامج جامعية ومدرسية حول تدريس علوم الفضاء لصالح طلبة من جميع الأعمار، ابتداء من مرحلة رياض الأطفال الى مرحلة الدراسات العليا، ولصالح المعلمين وعامة الناس.
    En su resolución 1999/27, la Subcomisión tomó nota del documento de trabajo e hizo suyas las conclusiones contenidas en éste, en particular la relativa a la importancia de realizar un estudio completo de la cuestión de las reservas a los tratados de derechos humanos. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها 1999/27، بورقة العمل وأيدت الاستنتاجات الواردة فيها، بما في ذلك ما يتعلق بأهمية إجراء دراسة كاملة بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    32. El Subcomité tomó nota de la existencia de mecanismos de supervisión y de denuncia en varios lugares visitados. UN 32- أحاطت اللجنة الفرعية علماً بوجود آليات للرقابة والشكاوى في العديد من الأماكن التي زارتها.
    36. El Subcomité tomó nota de los siguientes documentos de información* e invitó a los miembros a que formularan sus observaciones directamente a las organizaciones que habían preparado los documentos: UN ٣٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بوثائق المعلومات* التالية، ودعت اﻷعضاء إلى تقديم أي تعليقات إلى المنظمات التي أعدتها مباشرة:
    61. El Subcomité tomó nota de las reservas de la Comisión Consultiva. Al Subcomité le pareció que la propuesta de terminales de apertura muy pequeña no constituía una nueva actividad sino más bien la continuación de actividades ya en curso. UN ١٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بتحفظات اللجنة الاستشارية ورأت اللجنة الفرعية أن اقتراح شراء وحدات طرفيه ذات فتحة صغيرة جدا ليس نشاطا جديدا بقدر ما هو تطوير ﻷنشطة جارية.
    Así, el SPT tomó conocimiento de casos de hábeas corpus tramitados de manera sencilla y ágil, incluso por vía telefónica, por jueces de letras o de cortes de apelaciones, así como de jueces ejecutores que permitieron la liberación de numerosas personas detenidas ilegalmente con posterioridad a los acontecimientos del 28 de junio de 2009. UN وهكذا، أحاطت اللجنة الفرعية علما بحالات المثول أمام القضاء التي نُفذت بطريقة بسيطة وسريعة من جانب المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف وقضاة الإنفاذ، والتي تمت في بعض الأحيان عن طريق الهاتف، وأدت إلى الإفراج عن العديد من الأشخاص المحتجزين بصورة غير قانونية بعد أحداث 28 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد