Fui un tonto al creer que podía ganar nuevamente el respeto de mi padre simplemente haciéndolo ganar la elección. | Open Subtitles | لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي بمجرد أن أجعله يفوز بالإنتخابات |
Reconozco su valentía. No se haga el tonto. | Open Subtitles | أعطيك الدرجات النهائيه على شجاعتك لا تجعل نفسك أحمقا |
Puede parecer idiota decir eso hoy, bajo un régimen totalitario. | Open Subtitles | قد يبدو أحمقا قول ذلك اليوم تحت ظل هذا الحكم الإستبدادي |
Habría que ser un idiota para no ser cauto con una película como ésta. | Open Subtitles | لابد أن يكون الرجل أحمقا لكي لا يهتم بهذا الفيلم |
No soy un estúpido, no me trate como si lo fuera. | Open Subtitles | أنا لست أحمقا لذا رجاء لا تعاملنى كهذا و سكين المنضدة هذا ، رجاء أعده |
Por favor. Ese desgraciado era un imbécil. | Open Subtitles | رجاء ذلك الغبي المطرود كان أحمقا |
Le agradecería que me ayudase a no hacer el ridículo con los niños. | Open Subtitles | هلا منعتنى من جعل نفسى أحمقا أمام الأطفال؟ |
Qué tonto era cuando te decía cómo aprovecharte de las mujeres. | Open Subtitles | كم كنت أحمقا عندمل كنت أخبرك عن كيفية خداع النساء |
Pero estoy seguro de que no hay nadie tan tonto... como para mentir y decir que es el hermano de la pobre abuela. | Open Subtitles | لكني متأكد أنه لا يوجد من يكون أحمقا بشكل كافٍ... لكي يكلف نفسه عناء الكذب بأن يكون أخا لجدة فقيرة |
Querida Isabel: No soy tan tonto como para tratar de reordenar una vida ya vivida. | Open Subtitles | عزيزتى أيزابيل , أنا لست أحمقا بما يكفى . كى أحاول تغيير حياة أعيشها بالفعل |
Sólo quiero que no seas un tonto de tí mismo. | Open Subtitles | لذا كان عليك أن تقحم نفسك بالأمر أنا فقط لا أريدك أن تجعل من نفسك أحمقا |
Esto va a sonar un poco tonto, pero mi amiga, la que está allá que, a propósito, sabe cocinar... | Open Subtitles | ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو بالمناسبة |
Tampoco es un tonto. Sabe que no volverían a aceptarlo sin necesidad. | Open Subtitles | هو أيضا ليس أحمقا يعلم أنك لن تقبل رجوعه بدون حاجة |
Y me siento como un idiota... porque el demonio eyaculó hormigas de fuego en toda mi cara... | Open Subtitles | وشعرت بأنني أحمقا لأن العفريت قذف شهوة نار على وجهي |
Y ¿él está aquí porque teme ser algo más que un idiota? | Open Subtitles | وهو هنا،ـ لأنه يخاف أن يكون أي شيء عدى أن يكون أحمقا ؟ |
Fui un idiota al pensar que me haría comisionado. | Open Subtitles | لقد كنت أحمقا عندما ظننت أنه سيجعلني مفوضا |
Fue estúpido ir tras de ella solas. | Open Subtitles | هو كان ذهاب أحمقا بعدها لوحدكم. |
En realidad no nacio estúpido sólo los "Tres flores de la corona" le ha costado mucho energia por lo que actúa tonto | Open Subtitles | بالحقيقة هو لم يولد أحمقا الزهرات 3 على التاج أفقدته الكثير من الطاقة لذا هو يبدو أحمقا |
Es decir, ¿y si digo algo estúpido o me avergüenzo? | Open Subtitles | أعني، ماذا لو قلت شيئا أحمقا أو أهنت نفسي؟ |
Intenté renunciar, pero un imbécil me dijo que necesitaba un propósito. | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تختار عملا يكون هذا هو خطره المهني؟ حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف |
No me hagas quedar en ridículo permitiendo que te asesinen. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو أحمقا بالسماح لنفسك أن تقتل |
Sé que te crees guay desde que te mudaste a Nueva York, pero no seas capullo, ¿vale? | Open Subtitles | أعلم تعتقد نفسك صيدا مثيرا منذ أن انتقلت إلى نيويورك لكن لا تصير أحمقا ، اتفقنا ؟ |
Se lo oí decir a un cretino por televisión. | Open Subtitles | سمعت أحمقا يقول هذا على التلفاز مؤخرا |
Nunca hubieras sido tan gilipollas si no hubieras estado cegado por Jake y Gabby. | Open Subtitles | لم تكن أبدا ستصبح أحمقا إلى هذه الدرجة لوعلمتبأمرجايكوغابي |