ويكيبيديا

    "أحياناً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • A veces
        
    • Algunas veces
        
    • en ocasiones
        
    • a menudo
        
    • vez en cuando
        
    • en algunos casos
        
    • ocasionalmente
        
    • alguna vez
        
    • sometimes
        
    • algunas ocasiones
        
    • frecuencia
        
    • veces se
        
    • otras veces
        
    • veces me
        
    • en cara un
        
    Aunque las familias pueden llevar alimentos y medicinas a los detenidos, parece ser que las autoridades de la cárcel confiscan A veces esos suministros. UN ومع أن اﻷسر تستطيع أن تحمل معها اﻷغذية واﻷدوية إلى أقاربها، فقد ذُكر أن سلطات السجون تصادر هذه اﻹمدادات أحياناً.
    Los instrumentos utilizados por las autoridades en materia de competencia A veces eran inadecuados para tratar esos casos. UN إن اﻷدوات التي تستخدمها سلطات الاشراف على المنافسة تكون أحياناً غير كافية للتصدي لهذه الحالات.
    Los precios del cobre fueron particularmente inestables en ese mismo año, hundiéndose A veces de forma brusca en cuestión de horas. UN وكانت أسعار النحاس متقلبة إلى حد كبير في عام ٦٩٩١، فكانت تهوي فجأة أحياناً في غضون عدة ساعات.
    Es algo muy triste, pero realmente ilustra cómo los animales pueden Algunas veces mostrar emoción, un tema muy polémico entre algunos biólogos mayores. TED وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء.
    Se dice que las personas detenidas extrajudicialmente son mantenidas en ocasiones en los locales de un determinado ministerio. UN وادُعي أنه جرى أحياناً احتجاز أشخاص تم اعتقالهم خارج نطاق القضاء في مبنى وزارة بعينها.
    Por el contrario, A veces crean puestos de trabajo y transmiten calificaciones. UN وعلى عكس ذلك، فهم يهيئون أحياناً فرصاً للعمل ونقل الكفاءات؛
    Fue sometido a numerosos interrogatorios en relación con las bombas, A veces con un arma apuntada a la cabeza. UN وخضع لاستجوابات كثيرة بشأن عمليات التفجير بالقنابل، وكانت هذه الاستجوابات تتم أحياناً والسلاح مصوب نحو رأسه.
    En opinión del especialista, un aumento del margen de dumping de minimis del 2 al 5%, como se ha sugerido A veces, no surtiría un efecto importante. UN وكان من رأي الخبير أنه لن يكون أثر كبير لزيادة الحد الأدنى لهامش الإغراق من 2 إلى 5 في المائة، كما يقترح أحياناً.
    A veces esto se justifica con la religión en las mentes simples o en las mentes de quienes los dirigen. UN ويحدث أن يتم تبريره أحياناً في عقول السذج وعقول مَن يقوم بتوجيهه، على أنه قائم على الدين.
    Cuando responden, los reclamantes A veces tratan de aprovechar la oportunidad para modificar sus reclamaciones. UN وعندما يستجيب أصحاب المطالبات لهذا الطلب يحاولون أحياناً استغلال هذه الفرصة لتعديل مطالبتهم.
    Cuando responden, los reclamantes A veces tratan de aprovechar la oportunidad para modificar sus reclamaciones. UN وعندما يستجيب أصحاب المطالبات لهذا الطلب يحاولون أحياناً استغلال هذه الفرصة لتعديل مطالبتهم.
    Sin embargo, esta semejanza, que confirma la práctica, es A veces impugnada por la doctrina. UN بيد أن هذا الربط الذي تؤكده الممارسة يجد أحياناً معارضة في الفقه القانوني.
    Esa forma de violencia, sutil y difícil de demostrar, es muy corriente, y A veces puede resultar todavía más dañina que la propia violencia física. UN فهذا النوع من العنف دقيق ويصعب إثباته، وهو شائع جداً ويكون أحياناً أكثر ضرراً حتى من العنف الجسدي في حد ذاته.
    Esa violencia puede A veces revestir formas tanto más crueles y moralmente inaceptables cuanto que tiene su fundamento en prácticas religiosas. UN ويمكن لهذا العنف أن يأخذ أحياناً أشكالاً قاسية وغير مقبولة أخلاقياً خاصة عندما يرجع أساسه إلى ممارسات دينية.
    Sin embargo, esta relación, que confirma la práctica, es A veces impugnada por la doctrina. UN بيد أن هذا الربط الذي تؤكده الممارسة يثير أحياناً جدلاً في الفقه القانوني.
    Las repercusiones del cambio climático, A veces enormes, ya han comenzado a aparecer. UN وقد بدأت تظهر الآثار الرهيبة أحياناً التي ينطوي عليها تغير المناخ.
    Sin embargo, la práctica de los Estados que insisten en dicho enfoque demuestra que A veces toman en consideración otros factores. UN بيد أن الممارسة في الدول التي تصر على هذا النهج تبين أنها تأخذ أحياناً عوامل أخرى في الاعتبار.
    Cuando responden, los reclamantes A veces tratan de aprovechar la oportunidad para modificar sus reclamaciones. UN وعندما يستجيب أصحاب المطالبات لهذا الطلب يحاولون أحياناً استغلال هذه الفرصة لتعديل مطالبتهم.
    Algunas veces, en plena noche, me siento y me pregunto dónde estoy. Open Subtitles أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟
    Los textos de muchos de los artículos de los cuatro acuerdos son idénticos, aunque en ocasiones difiere su numeración. UN ويتضمن كل عقد صياغة مشتركة في العديد من الفقرات، رغم أن ترقيم الفقرات كان يختلف أحياناً.
    a menudo, las clínicas congelan más huevos que necesitan en última instancia. Open Subtitles أحياناً العيادات تجمد المزيد من البيض أكثر من الحاجة القصوى
    No sé ustedes, pero de vez en cuando tengo el impulso de agredir físicamente a algunos de nuestros oficiales. Open Subtitles لا اعرف ماذا عنكم , و لكن أنا أحياناً أمتلك دافعاً لأعتدي فيزيائياً على بعض الحراس
    La relación alumno/maestro es de 60 a 1 en promedio, y en algunos casos alcanza la de 100 a 1. UN وتبلغ نسبة التلاميذ الى المدرسين ٠٦ الى ١ في المتوسط وقد تصل أحياناً الى ٠٠١ الى ١.
    En cuanto a los ensayos, éstos habían tenido lugar ocasionalmente durante la guerra fría. UN أما فيما يتعلق بإجراء التجارب، فقد حدث ذلك أحياناً أثناء الحرب الباردة.
    ¿Alguna vez pensaste que la gente te conoce más que tú mismo? Open Subtitles هل تظنّ بأنّ أحياناً النّاس يروكَ بشكلٍ أوضح من نفسك؟
    In criminal cases, it seems that the judge sometimes extends pre-trial detention without setting eyes on the detainees, who do not even leave the courthouse holding cells to be brought before the court. UN وعندما كان الأمر يتعلق بالقضايا الجنائية، فإن القاضي كان يمدد أحياناً الحبس بدون مقابلة المعتقلين الذين لا يغادرون حتى مكان المحكمة الذي يعتقلون فيه ريثما يقدمون إلى المحاكمة.
    No obstante, en algunas ocasiones se han producido retrasos en la aplicación, puesto que hasta hace poco no se han emprendido algunas de esas medidas. UN غير أنه قد حدثت أحياناً تأخيرات في عملية التنفيذ، نظراً لأن بعض التدابير لم يتم الشروع فيها إلا في الآونة الأخيرة.
    Con frecuencia no se comunica a las mujeres su estado serológico con respecto al VIH. UN ولم يجر إبلاغ النساء أحياناً بوضعهن من حيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sin embargo, A veces se establecen formas de cooperación internacional sin un tratado. UN إلا أن بعض أشكال التعاون الدولي تُقام أحياناً دون وجود معاهدة.
    Todos mentimos todo el tiempo. A veces por obligación, otras veces no. Open Subtitles الجميع يكذبون كل الوقت أحياناً مضطرون ، وأحياناً ليسوا كذلك
    Se que parece de locos, pero A veces me divierto más vegetando, que cuando me voy de fiesta. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو عاقلاً ولكن أحياناً أمرح في البيت أكثر من الذهاب إلى حفلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد