ويكيبيديا

    "أخرجت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saqué
        
    • sacaste
        
    • sacó
        
    • sacado
        
    • sacar
        
    • fuera
        
    • saca
        
    • sacaron
        
    • saco
        
    • saque
        
    • quité
        
    • sacas
        
    • campamento
        
    Yo saqué esas manzanas para acordarme de decirles que esta probablemente es una historia como la de Newton y la manzana, pero es una buenísima historia. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    saqué lo que pude de los registros. No había demasiado donde buscar. Open Subtitles أخرجت بعض المعلومات من السجلات لم يكن هناك الكثير عنها
    ¿No puedes hacer que te eliminen? Sólo sacaste el pito en un patio de recreo. Open Subtitles لا يمكنك أن تمحي هذا، ما فعلته أنّك أخرجت عضوك في ملعب للأطفال.
    Se sacó del bolsillo un pedazo de pescado y se puso a comer. Open Subtitles أخرجت من جيب تنورتها كِسرة من سمك مطبوخ وشرعت في أكله
    Esas fuerzas habrían sacado a todos y cada uno de los presos de dos de los bloques de celdas, los habrían golpeado, arrastrado por el suelo y arrojado a los perros. UN وادعي أن القوات أخرجت جميع السجناء من غبرين من غابر الزنزانات، وضربتهم، وجرجرتهم على اﻷرض وحرشت عليهم الكلاب.
    Yo los vi sacar de los fosos a quienes estaban conmigo, en Kozielsk. Open Subtitles لقد رأيتهم لقد أخرجت من القبور أصدقاءً كانوا معي في كوزليسك
    fuera de servicio por años, pero las buenas y viejas cámaras aún están observando todo. Open Subtitles التي أخرجت من الخدمة, لكن الشئ الجيد هو ان الكامرات لا تزال تعمل
    Abrí mi bolsa, metí la mano en mi bolsa, saqué el dinero que había ganado con mi trabajo y se lo di al hombre. TED فتحت حقيبتي، أدخلت يدي في حقيبتي، أخرجت المال الذي كسبته لقيامي بعملي، وقدمته للرجل.
    saqué unas cuantas fotos. Cogí mi teléfono por satélite. TED ألتقطت بعض الصور. أخرجت هاتفي المحمول الذي يعمل عبر الأقمار الاصطناعية.
    - Ayer saqué todo su contenido. Open Subtitles مساء أمس مع أننى كنت قد أخرجت كل شئ منها من قبل
    Deberías haberme visto cuando saqué a ese Russo del cuadrilátero. Open Subtitles كان يجب ان تراني عندما أخرجت جيني روسو خارج الحلبة
    Después de disparar a Branch, sacaste el cartucho, simplemente... simplemente por instinto. Open Subtitles بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة
    sacaste tu teléfono con cámara en cuanto apoyé mi tarjeta de crédito. Open Subtitles لقد قمتِ بتشغيل كاميرا هاتفكِ في اللحظة التى أخرجت فيها بطاقة إئتماني
    Entonces sacaste el espejo, te miraste y soltaste esa enorme, feliz e incontrolada carcajada Open Subtitles أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة
    Dijo que sacó a Emilio de su pecera, y lo puso en la alfombra. Open Subtitles قالت بأنها قد أخرجت إميليو من إناءه الزجاجي ثم وضعته على السجادة
    Yo también, pero no quiero irme a París y no saber si debimos haber escuchado a la chica asombrosa que te sacó el tenedor del cuello. Open Subtitles و أنا كذلك، لكنني لا أريد الذهاب إلى باريس و أتسائل إذا وجب علينا الإصغاء للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ
    Monsieur Carlile después de abrir la caja fuerte y de haber sacado los papeles ¿volvió Ud. a salir del despacho, siquiera por un momento? Open Subtitles سيد" كارليل" بعد أن فتحت الخزنة و أخرجت الأوراق هل تركت غرفة المكتبة مرة أخرى حتى و لو للحظة ؟
    Nada mal , blanquito, pero yo le hubiese sacado el espinazo por el culo. Open Subtitles ليس سيئا يا أبيض لكنى لو كنت مكانك لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما
    Y, al menos, podrías sacar la serpiente del piano. Open Subtitles وهلا أخرجت ذلك الثعبان من البيانو على الأقل؟
    Existen pocas dudas sobre su transferencia ilícita fuera de Grecia. UN ولا شــك فــي أنها أخرجت بطريقة غير مشروعة من اليونان.
    porque si uno saca al cerebro del cráneo y corta una delgada rebanada, aunque la ponga bajo un microscopio potente, no verá nada. TED وذلك لأنك إذا أخرجت الدماغ من الجمجمة وقصصت شريحةً دقيقةً منه، ووضعتها تحت مجهرقوي جداً، فانك لن تجد فيها شيئاً.
    Y volaron un par de vuelos de carga y lo sacaron de servicio. TED و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة.
    Y saco un rotulador rojo, y de la frustración simplemente garabateo esto en la parte delantera. TED ومن ثم أخرجت قلم تخطيط أحمر، وخرجت من الإحباط من خلال وضع هذه الخطوط على مقدمة الكتاب.
    Dios mío. ¿Puedes creer lo que me saque de mi cabeza? Open Subtitles يا إلهي ، هل تصدق أنني أخرجت ذلك من رأسي ؟
    Me quité la mochila y abrí el bolsillo superior con una mano, y saqué la navaja Open Subtitles خلعت حقيبة الظهر و فتحت الجزء الأعلى بيد واحدة و أخرجت السكين الرفيع خارجا
    Tal vez si sacas la Piedra de aquí, la brújula funcionará otra vez. Open Subtitles و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى.
    Unos 21 enfermos fueron trasladados a los hospitales de Damasco, con lo que el número total de enfermos evacuados del campamento desde principios de año asciende a 4.485. UN 485 4 حالة مرضية أخرجت منذ بداية العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد