También formularon declaraciones el representante de Australia y el Segundo Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Uganda. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل استراليا والنائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير الخارجية في أوغندا. |
Después de la votación, formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el Presidente, hablando en su calidad de representante de la Argentina. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين. |
También formularon declaraciones el representante de Eslovenia y el Presidente, hablando en su calidad de representante de los Países Bajos. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل سلوفينيا والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لهولندا. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones el representante de la Argentina y el observador de la India. | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثل اﻷرجنتين والمراقب عن الهند. |
En la 14ª sesión, celebrada el 3 de marzo, formularon declaraciones los representantes de Copartícipes en la población y el desarrollo, una organización intergubernamental, así como el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | 26 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلى ببيانين ممثل منظمة شركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية، وكذلك ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Antes de la aprobación del proyecto de declaración, intervinieron el representante de la India y el observador de la República Bolivariana de Venezuela (en nombre del Grupo de los 77 y China) (véase E/2012/SR.23). | UN | 137 - وقبل اعتماد الإعلان، أدلى ببيانين ممثل الهند، وكذلك المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية (باسم مجموعة الــ 77 والصين) (انظر E/2012/SR.23). |
A continuación, formularon declaraciones el representante de Colombia y el observador de Sudáfrica. | UN | وعقب ذلك، أدلى ببيانين ممثل كولومبيا والمراقب عن جنوب أفريقيا. |
Después de la votación, formularon declaraciones el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Presidente, hablando en su calidad de representante de Costa Rica. | UN | وعقب إجراء التصويت، أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل كوستاريكا. |
En la misma sesión, antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Israel. | UN | 205 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل. |
En la misma sesión, antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Israel. | UN | 210 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante del Brasil y el observador de la República Árabe Siria. | UN | 15 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل البرازيل والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante del Brasil y el observador de la República Árabe Siria. | UN | 15 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل البرازيل والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
84. Después de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de la Federación de Rusia y el observador de Venezuela (República Bolivariana de). | UN | 84 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الاتحاد الروسي والمراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de Bangladesh y el Vicepresidente (México) (véase E/2012/SR.49). | UN | 14 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل بنغلاديش ونائب رئيس المجلس (المكسيك) (انظر E/2012/SR.49). |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de Bangladesh y el Vicepresidente (México) (véase E/2012/SR.49). | UN | 14 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل بنغلاديش ونائب رئيس المجلس (المكسيك) (انظر E/2012/SR.49). |
También hicieron declaraciones el representante de un Estado observador y el representante de la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de las organizaciones no gubernamentales del sector empresarial e industrial. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل دولة ذات مركز مراقب وممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية. |
En la sexta sesión, celebrada el 25 de febrero, hicieron declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de la República Dominicana. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 25 شباط/فبراير، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية. |
12. En la misma sesión hicieron declaraciones el representante de Finlandia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y el representante de las Islas Marshall. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثل كل من فنلندا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وجزر مارشال. |
También en la 1385ª sesión, formularon declaraciones los representantes de Portugal, en su calidad de Potencia administradora, y de Cabo Verde (en nombre, además, de Angola, Guinea-Bissau, Mozambique y Santo Tomé y Príncipe (véase A/AC.109/PV.1385)). | UN | ١١ - وفي الجلسة ٥٨٣١ أيضا، أدلى ببيانين ممثل البرتغال، بوصفها الدولة القائمة بالادارة، وممثل الرأس اﻷخضر، بالنيابة عن أنغولا، وغينيا- بيساو، وسان تومي وبرينسيبي، وموزامبيق )انظر (A/AC.109/PV.1385. |
10. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Portugal, en su calidad de Potencia Administradora, y de Indonesia (véase A/AC.109/PV.1406). Decisión del Comité Especial | UN | ٠١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثل البرتغال، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، وممثل اندونيسيا )انظر A/AC.109/PV.1406(. |
Antes de la aprobación del proyecto de declaración, intervinieron el representante de la India y el observador de la República Bolivariana de Venezuela (en nombre del Grupo de los 77 y China) (véase E/2012/SR.23). | UN | 137 - وقبل اعتماد الإعلان، أدلى ببيانين ممثل الهند، وكذلك المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية (باسم مجموعة الــ 77 والصين) (انظر E/2012/SR.23). |