| Bien, debo encargarme de un asunto, así que Nos vemos el Lunes. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني ببعض الأمور أراكم يوم الإثنين يا رفاق |
| Bueno, muchas gracias. Nos vemos la próxima. | Open Subtitles | حسناً، شكراً جزيلاً أراكم بالمرة القادمة |
| De acuerdo, los veo la semana próxima. | Open Subtitles | حسنا, أراكم يارفاق الأسبوع القادم, حسنا؟ |
| Es real. ¡Los veo en Año Nuevo! Solo porque dije que no iremos a la iglesia no significa que no iremos a la iglesia. | Open Subtitles | رائع تحقق الأمر أراكم يوم رأس السنة فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة |
| Hasta luego, patinador, camarero y maloliente che | Open Subtitles | أراكم لاحقا,أيها المتزلجون,والنادلات وصانعو الجبن اللذيذ |
| Quiero verlos cuando lleguen a Texas y prueben por primera vez el mezcal. | Open Subtitles | إنه لمن المهم أن أراكم أيها الساده عندما تصلون إلى تكساس |
| Aquí estan las malditas cosas. Nos vemos chicos, pasad una noche super divertida. | Open Subtitles | ها هي تلك اللعينة أراكم لاحقا يا شباب,إستمتعوا بسهرتكم أيما إستمتاع |
| Espera un minuto. Bien, muchachos. Nos vemos. | Open Subtitles | إنتظر قليلاً، حسناً يارفاق أراكم لاحقاً. |
| No digas cosas que no sientas. Voy a entrenar. Nos vemos chicos. | Open Subtitles | لا تقل أشياء لا تعنيها سأذهب ، أراكم يا رفاق |
| Buenas noches, televidentes. Nos vemos la próxima semana, en este mismo horario... | Open Subtitles | تصبحون على خير أيها الجمهور أراكم في الأسبوع المقبل |
| TBL: Pronto llegará. ES: Un placer conocerte, espero que me vean tan bien como yo los veo a Uds. | TED | إد: سعيد بلقائك و أتمنى أن تبدو صورتي جيدة كما الصورة التي أراكم بها. |
| Ya os veo suficiente durante el día en el trabajo. | Open Subtitles | إنني أراكم لوقت طويل يومياً أثناء العمل. |
| ¿Qué no veo que te abusas de ellas en el callejón... detrás de la iglesia? | Open Subtitles | أنني لم أراكم وأنتم تنكحوها فى الزقاق خلف الكنيسة؟ |
| Los veo cabrones. Los veo, comemierdas. | Open Subtitles | اذهبوا للجحيم,أنا أراكم يا ملاعين |
| Si me permite, señor, yo personalmente velaré por su seguridad Hasta su casa. | Open Subtitles | إذا سمحتَ سيدي ، أود أن أراكم شخصيًا بأمان في منزلكم |
| Espero que esto aclare las cosas. Adiós y Hasta más ver. | Open Subtitles | الآن,أنا على ثقة بأن هذا يوضح الأمور بشكل مرضى لذلك أراكم على خير |
| Hasta mañana. | Open Subtitles | حسنا , ربما يحتاجون مساعدة لقواربهم أراكم غدا. |
| En los últimos meses me he reunido con muchos de ustedes individualmente, pero es muy positivo verlos a todos juntos. | UN | ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين. |
| Me siento muy feliz de ver que usted dirige este foro en cuanto representante de un país con el que Italia mantiene estrechos lazos de amistad. | UN | وإنه ليسعدني أن أراكم توجهون أعمال هذا الاجتماع بصفتكم ممثلاً لبلد تربطه بإيطاليا روابط صداقة وثيقة جداً. |
| De eso estoy hablando. Ahora puedo verte. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه أستطيع أن أراكم الآن |
| Buenas noches, señores. Es un placer veros aquí. | Open Subtitles | مساء الخير أيها السادة إنها سعادة لى أن أراكم هنا |
| Parece que va a llover, y como no me gusta nadar mientras llueve Los veré más tarde, chicos. | Open Subtitles | تبدو وكأنها ستمطر ، ومنذ متى أنا أحب السباحة في المطر أراكم لاحقاً يا شباب |
| Nos veremos el próximo verano, lo prometo. | Open Subtitles | سوف أراكم يا شباب الصيف القادم أنا أعدكم |
| Red, ve a dormir. Te veré en la mañana, chico. | Open Subtitles | ريد، اخلد إلى النوم أراكم فى الصباح يا أولاد |
| Finalmente, en vez de decirles Adiós permítanme decirles que espero que nos volvamos a encontrar en circunstancias aún mejores. | UN | وأخيرا، بدلا من أن أودعكم، دعوني أقول لكم الى اللقاء وآمل أن أراكم في ظروف أفضل ايضا. |
| Os veré en el quirófano. En unos ocho minutos. Daos prisa. | Open Subtitles | أراكم في غرفة العمليات بعد حوالي 8 دقائق، أسرعوا. |
| Me complace mucho verlo dirigir esta asamblea en calidad de Presidente de un país con el que Italia mantiene estrechos lazos de amistad. | UN | ويسرني أن أراكم تسيرون أعمال هذه الجمعية كممثل بلد تقيم معه إيطاليا صلات ودية ووثيقة. |
| Para mí es un gran placer verle ocupar el estrado y deseo garantizarle la plena cooperación de mi delegación. | UN | ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي. |