"أراكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nos vemos
        
    • veo
        
    • Hasta
        
    • verlos
        
    • ver
        
    • verte
        
    • veros
        
    • Los veré
        
    • Nos veremos
        
    • Te veré
        
    • Adiós
        
    • Os veré
        
    • verlo
        
    • verle
        
    Bien, debo encargarme de un asunto, así que Nos vemos el Lunes. Open Subtitles عليّ أن أعتني ببعض الأمور أراكم يوم الإثنين يا رفاق
    Bueno, muchas gracias. Nos vemos la próxima. Open Subtitles حسناً، شكراً جزيلاً أراكم بالمرة القادمة
    De acuerdo, los veo la semana próxima. Open Subtitles حسنا, أراكم يارفاق الأسبوع القادم, حسنا؟
    Es real. ¡Los veo en Año Nuevo! Solo porque dije que no iremos a la iglesia no significa que no iremos a la iglesia. Open Subtitles رائع تحقق الأمر أراكم يوم رأس السنة فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة
    Hasta luego, patinador, camarero y maloliente che Open Subtitles أراكم لاحقا,أيها المتزلجون,والنادلات وصانعو الجبن اللذيذ
    Quiero verlos cuando lleguen a Texas y prueben por primera vez el mezcal. Open Subtitles إنه لمن المهم أن أراكم أيها الساده عندما تصلون إلى تكساس
    Aquí estan las malditas cosas. Nos vemos chicos, pasad una noche super divertida. Open Subtitles ها هي تلك اللعينة أراكم لاحقا يا شباب,إستمتعوا بسهرتكم أيما إستمتاع
    Espera un minuto. Bien, muchachos. Nos vemos. Open Subtitles إنتظر قليلاً، حسناً يارفاق أراكم لاحقاً.
    No digas cosas que no sientas. Voy a entrenar. Nos vemos chicos. Open Subtitles لا تقل أشياء لا تعنيها سأذهب ، أراكم يا رفاق
    Buenas noches, televidentes. Nos vemos la próxima semana, en este mismo horario... Open Subtitles تصبحون على خير أيها الجمهور أراكم في الأسبوع المقبل
    TBL: Pronto llegará. ES: Un placer conocerte, espero que me vean tan bien como yo los veo a Uds. TED إد: سعيد بلقائك و أتمنى أن تبدو صورتي جيدة كما الصورة التي أراكم بها.
    Ya os veo suficiente durante el día en el trabajo. Open Subtitles إنني أراكم لوقت طويل يومياً أثناء العمل.
    ¿Qué no veo que te abusas de ellas en el callejón... detrás de la iglesia? Open Subtitles أنني لم أراكم وأنتم تنكحوها فى الزقاق خلف الكنيسة؟
    Los veo cabrones. Los veo, comemierdas. Open Subtitles اذهبوا للجحيم,أنا أراكم يا ملاعين
    Si me permite, señor, yo personalmente velaré por su seguridad Hasta su casa. Open Subtitles إذا سمحتَ سيدي ، أود أن أراكم شخصيًا بأمان في منزلكم
    Espero que esto aclare las cosas. Adiós y Hasta más ver. Open Subtitles الآن,أنا على ثقة بأن هذا يوضح الأمور بشكل مرضى لذلك أراكم على خير
    Hasta mañana. Open Subtitles حسنا , ربما يحتاجون مساعدة لقواربهم أراكم غدا.
    En los últimos meses me he reunido con muchos de ustedes individualmente, pero es muy positivo verlos a todos juntos. UN ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين.
    Me siento muy feliz de ver que usted dirige este foro en cuanto representante de un país con el que Italia mantiene estrechos lazos de amistad. UN وإنه ليسعدني أن أراكم توجهون أعمال هذا الاجتماع بصفتكم ممثلاً لبلد تربطه بإيطاليا روابط صداقة وثيقة جداً.
    De eso estoy hablando. Ahora puedo verte. Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه أستطيع أن أراكم الآن
    Buenas noches, señores. Es un placer veros aquí. Open Subtitles مساء الخير أيها السادة إنها سعادة لى أن أراكم هنا
    Parece que va a llover, y como no me gusta nadar mientras llueve Los veré más tarde, chicos. Open Subtitles تبدو وكأنها ستمطر ، ومنذ متى أنا أحب السباحة في المطر أراكم لاحقاً يا شباب
    Nos veremos el próximo verano, lo prometo. Open Subtitles سوف أراكم يا شباب الصيف القادم أنا أعدكم
    Red, ve a dormir. Te veré en la mañana, chico. Open Subtitles ريد، اخلد إلى النوم أراكم فى الصباح يا أولاد
    Finalmente, en vez de decirles Adiós permítanme decirles que espero que nos volvamos a encontrar en circunstancias aún mejores. UN وأخيرا، بدلا من أن أودعكم، دعوني أقول لكم الى اللقاء وآمل أن أراكم في ظروف أفضل ايضا.
    Os veré en el quirófano. En unos ocho minutos. Daos prisa. Open Subtitles أراكم في غرفة العمليات بعد حوالي 8 دقائق، أسرعوا.
    Me complace mucho verlo dirigir esta asamblea en calidad de Presidente de un país con el que Italia mantiene estrechos lazos de amistad. UN ويسرني أن أراكم تسيرون أعمال هذه الجمعية كممثل بلد تقيم معه إيطاليا صلات ودية ووثيقة.
    Para mí es un gran placer verle ocupar el estrado y deseo garantizarle la plena cooperación de mi delegación. UN ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more