Así que se nos puede parar de enviar un comando a distancia, pero no nos puede parar de desconectar las máquinas, ¿no? | Open Subtitles | بحيث يمكنه أيقافنا عن طريق أرسال أمر من بعد و لكنه لا يستطيع أيقافنا عن فصل الآلات، أليس كذلك؟ |
Pudiste enviar el dinero ayer y ahorrarte el viaje. | Open Subtitles | كان بأمكانك أرسال النقودبالآمسوتوفرعليكعناء الطريق. |
Sentimos que debemos enviar mensajes subliminales a nuestros fans. | Open Subtitles | نحن نشعر بأننا ندين بهذا الى معجبينا من خلال أرسال رسالات لا شعوريَة في كل حلقة |
Con su permiso, me gustaría mandar más soldados a los puertos cercanos. | Open Subtitles | بعد أذنكم أرغب في أرسال المزيد من الجنود للموانيء القريبه |
No sabemos qué está ocurriendo allí. Quizá sólo sea un fallo en el transmisor. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف بالضبط ما يجرى هناك قد يكون مجرد جهاز أرسال معطل |
Consejero, su mensaje ha sido enviado. | Open Subtitles | أيها المستشار, تم أرسال برقيتك |
¿Se podría enviar un pensamiento a través del dispositivo si tienes a alguien como Sha're me tenía a mí? | Open Subtitles | إذا من الممكن أرسال أفكار من خلالها . ..لوكان لدى شخص مثل هذة السيطرة التى تملكها شارا على ؟ ؟ |
Estarían varados como el resto. No puedo enviar a nadie hasta que arreglemos este problema. | Open Subtitles | ستنقطع بهم السبل أيضاً , لا أستطيع أرسال أي أحد حتى نستطيع إصلاح المشكلة |
No puedo enviar mensajes desde aquí. | Open Subtitles | لا أستطيع أرسال البريد الألكتروني |
¿Puedes enviar esto los próximos 3 años? | Open Subtitles | هل تستطيعين أرسال هذه لسنوات الثلاث القادمة ؟ |
¿Ud. quiere enviar a mi cliente a la cárcel por el resto de su vida por una teoría? | Open Subtitles | هل تريد أرسال موكلي للسجن لبقية عمره من أجل نظرية ؟ |
Y por cierto, en mi experiencia siempre deberías comprobar antes de darle a enviar. | Open Subtitles | وبالمناسبه بتجربتي " يجب عليكِ دائما أن تتحققي قبل أن تضغطي "أرسال |
Dios no va a hacer nada llamativo... como enviar una plaga de langostas, ¿verdad? Va a trabajar bajo su radar | Open Subtitles | الرب لن يقوم بومضة ، مثل أرسال " طاعون الجراد " علينا ، صحيح؟ سيعمل بشكل خَفي. |
Ahora que está tranquilo, señor... podríamos enviar a uno de los corredores al sargento cocinero... para decirle que vamos a hacer el pedido para las cenas del destacamento. | Open Subtitles | , الآن ذلك أصبح هادئا , سيدي , يمكننا أرسال أحد العدائين إلى العريف كوك نخبره بأننا سنصبح مقطعين لعشاء المسودة |
Piensan en mandar dinero aquí... para montar tiendas y construir fábricas. | Open Subtitles | يفكرون فى أرسال أموال إلى هنا لتشييد مخازن وأنشاء مصانع |
¿Vamos a mandar un transbordador, alguna señal de Decepticons en tu área? | Open Subtitles | نحن علي وشك أرسال مكوك هل يوجد أي ديسيبتيكونز متخفيين في منطقتكم؟ |
Es un transmisor que bloquea las señales de móvil. | Open Subtitles | أنة جهاز أرسال يحجب أشارات أبراج الهواتف النقالة |
Podría haberle enviado al menos un ramo de globos. | Open Subtitles | كنت أستطيع على الأقل أرسال بوكية من البالونات إليها |
¿Querrá que envíe otra carta a Londres, señor? | Open Subtitles | أنك تريد مني أرسال رسالة أخرى إلى "لندن" ، سيدي؟ |
enviarle a Evan un e-mail con un enlace falso de su banco o algo, esperar a que pinche en él y, ¡boom! | Open Subtitles | أرسال رسالة الألكترونية لأيفان مع رابط مزيف من مصرفه أو من شئ آخر تنتظرمنهأن ينقرعليه، و من ثم الأنفجار |
Mi imagen es una transmisión viviente. | Open Subtitles | .صورتى هذة هى أرسال على الهواء مباشرةً |
Todo lo que tienes que hacer es mandarle por correo a la productora las fotos y elegir una linda camisa, preferiblemente del estante de hombres. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أرسال الصور للمنتجة وأختار قميص لطيف ويُفضل أن يكون من رف الرجال |
Sra. Van Aken, llamé para informarle que mandarme matar fue su último error. | Open Subtitles | .... لذلك, سيدة فان أكين, أنا أتصلت كى أخبرك أن أرسال شخص لقتلى كان آخر خطأ لكى |