| Envía unas flores a Haley Joel Osment con una tarjeta. | Open Subtitles | كارول ؟ أرسلي بعض الورود الى هايلي جول أوسمونت مع بطاقة مكتوب فيها |
| Bien, entonces Envía el dinero, haz beneficencia, lo que sea... pero no vayas a algún agujero olvidado en África... sólo para descargar tu conciencia. | Open Subtitles | حسنا إذن، أرسلي المال وأعملي عمل خيري، مهما يكن لكن لا تزئري لبعض جحور البائسين في أفريقيا |
| Envíame la información de tu vuelo, e iré a recogerte. | Open Subtitles | أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك |
| No, Manda a otra enfermera bajar con unos cuantos orinales. | Open Subtitles | أرسلي بعض المبولات مع إحدى الممرضات ، من فضلك |
| Envíale un regalo y no vayas. | Open Subtitles | أرسلي هدية وأمتنّي لعدم اضطرارك للذهاب. |
| Señora, estoy en la funeraria, Envíe paramédicos, ambulancia, lo que sea. | Open Subtitles | سيدتي، أنا لا أمزح. أرسلي المسعفين، أرسلي سيارة إسعاف، أرسلي شيئا. |
| Simran, preciosas fotos. Mándame copias, por favor. Y también tus fotos de la boda. | Open Subtitles | صور رائعة, أرسلي لي نسخة منها وصور عرسك أيضا |
| Phoebe, si me quieres, Envía a este chiflado directo al infierno. | Open Subtitles | فيبي ، إذا كنت تحبيني أرسلي هذا المجنون السافل إلى الجحيم |
| Envía esto a Evidencia Digital y procésalo en la base de datos de Inmigración y Control de Aduanas. | Open Subtitles | أرسلي هذه للتحقق الرقمي و سلطة الهجرة و الجمارك |
| Envía sus cuerpos al infierno y tráeme sus cabezas. | Open Subtitles | أرسلي أجسادهم إلى الجحيم وأجلبي لي رؤوسهم. |
| Pero Envía a alguien al sitio para confirmarlo. | Open Subtitles | لكن أرسلي بعض الأشخاص إلى المنطقة ليتأكدوا. |
| De acuerdo, tengo la dirección. Voy a dar la vuelta. Envía refuerzos. | Open Subtitles | حسنًا، عندي عنوانه، سأرجع، أرسلي مساندةً |
| 'Envía mitad de la cantidad al hermano de Megha y la madre de Aadil.' | Open Subtitles | أرسلي نصف قيمته إلى شقيق ميغا و والدة آديل |
| Envíame arriba un poco de agua mineral y fruta fresca. | Open Subtitles | أرسلي مياه معدنية لغرفتي وبعض الفواكه الطازجة. |
| Envíame algunas fotos en alta resolución. Veré si puedo acelerar las cosas. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
| O Envíame un mensaje, o algo así, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أو أرسلي لي رسالة نصية أو أي شيء , اتفقنا ؟ |
| No tomaré riesgos. Bueno, tu Manda... la advertencia de dos minutos. Estoy empezando la anulación. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمّل أي مخاطر أرسلي التحذير بأنه تبقى دقيقتين على الموعد |
| Manda unidades a los hoteles, pero pon a la mayoría de los nuestros en el parking. | Open Subtitles | أرسلي وحدات إلى الفنادق لكن ضعي الجزء الأكبر من الرجال في موقف السيارات |
| Envíale flores. Aman esa mierda. | Open Subtitles | أرسلي لها بعض الزهور فهن يحببن ذلك |
| Envíe esto al departamento de personal para añadir este número de habitación a su autorización. | Open Subtitles | أرسلي هذه إلى إدارة شؤون الموظفين لإضافة رقم تلك الغرفة لتصريحك |
| No, puedes irte, Mándame una postal. | Open Subtitles | لا ، تستطيعين الذهاب أرسلي لي بطاقة بريدية |
| Dale mi amor a tu madre, cielo. Me alegro de que se sienta mejor. | Open Subtitles | أرسلي تحياتي إلى أمكِ يا عزيزتي، سعيدة جدًا أنها تشعر بالتحسن. |
| Si envías un mensajero diciendo que estás en tu lecho de muerte, vendrá. | Open Subtitles | أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي |
| Querida, Mándale a la feliz pareja una botella de tu mejor champaña, | Open Subtitles | عزيزتي, أرسلي للوجان السعيدان زجاجة من أفضل الشراب |
| Envíales las fotos a Kensi y a Deeks para que los identifiquen. | Open Subtitles | أرسلي الصور إلى كينزي و ديك لتحديد الهوية |
| Muy bien, entonces Envíanos una lista de las tres mujeres a las que más llamó este mes. | Open Subtitles | حسنا,أرسلي لنا لائحة بأكثر 3 نساء اتصلت بهن هذا الشهر |
| - Bueno, escríbele y Dile. - Es un poco... es algo rara. | Open Subtitles | ــ أرسلي لها رسالة نصية إذاً ونبهيها ــ إنها غريبة الأطوار |
| Solo... envia la agenda al Instituto Jeffersonian, lo discutiremos luego, ¿De acuerdo? | Open Subtitles | ... فقط ... أرسلي البرنامج إلى المعهد الجفرسوني. حسنا |
| Espíritus, enviad las palabras A través de la tierra | Open Subtitles | أيتها الأرواح، أرسلي الكلمات من جميع أنحاء البلاد |
| Me esperan en los trabajos de la vía, pero si puedo serle de ayuda o consuelo, mándeme llamar. | Open Subtitles | ينتظرونني في عمل سكة القطار لكن إذا كنت ترغبين بمواساة أو مساعدة ,أرسلي في طلبي |