ويكيبيديا

    "أرقام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cifras
        
    • números
        
    • número
        
    • dígitos
        
    • datos
        
    • cifra
        
    • Nos
        
    • matrícula
        
    • numeros
        
    • combinación
        
    • sus
        
    • teléfonos
        
    • matrículas
        
    La tendencia ascendente de las cifras relativas al crecimiento económico resulta alentadora. UN إن الاتجاه الصعودي في أرقام النمو الاقتصادي يبعث على التشجيع.
    Por desgracia, no se dispone de cifras respecto del número de niños víctimas de matanzas. UN غير أنه لا تتوافر لدينا لﻷسف أرقام نسبية عن عدد اﻷطفال ضحايا المذابح.
    Se espera que la producción total de este año supere las cifras del año anterior. UN ومن المتوقع أن يزيد إنتاج الغلال خلال السنة كلها عن أرقام السنة السابقة.
    iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; UN ' ٣ ' تجميع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات إحصاءات التجارة الدولية؛
    iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; UN ' ٣ ' جمع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات احصاءات التجارة الدولية؛
    Soy un agente de tráfico. Solo debo recordar los 4 dígitos de las matrículas. Open Subtitles أنا شرطي سير ، علي أن تذكر أربعة أرقام من رقم السيارة
    Por desgracia, no se dispone de cifras respecto del número de niños víctimas de matanzas. UN غير أنه لا تتوافر لدينا لﻷسف أرقام نسبية عن عدد اﻷطفال ضحايا المذابح.
    La oradora está asimismo enterada de la entrada de refugiados procedentes de la República del Congo, aunque no dispone de cifras oficiales. UN وقالت إنها على علم أيضا بتدفق اللاجئين اﻵتي من جمهورية الكونغو، وإن كانت لا توجد لديها أرقام رسمية ﻷعدادهم.
    Se ha observado un aumento de la participación de la mujer en las elecciones pero no se dispone de cifras concretas. UN وقد أوضحت الملاحظات أن مشاركة المرأة كناخبة قد زادت أيضا رغم عدم وجود أرقام دقيقة متاحة عن ذلك.
    No se dispone de cifras sobre las guarderías privadas ni sobre el promedio de su costo, que suele ser bastante elevado. UN ولا توجد أرقام عن المرافق الخاصة لرعاية الطفل، أو عن متوسط تكلفتها، التي عادة ما تكون مرتفعة جدا.
    Los empleadores siempre ocultan los hechos en relación con estos niños del servicio doméstico, por lo que es muy difícil reunir cifras precisas. UN ولما كان المستخدمون لهم يخفون دائماً الوقائع المتعلقة باﻷطفال الخدم، فإنه يتعذر إلى حد كبير جداً جمع أرقام دقيقة عنهم.
    De ningún modo estos cálculos son exhaustivos, pero las cifras indicativas expresan claramente la enorme magnitud de las necesidades. UN وهذه التقديرات ليست شاملة على أي حال ولكنها أرقام توضيحية تعبﱢر بجلاء عن ضخامة تلك الاحتياجات.
    i) datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    Esta instrucción se aplica a los números ONU 2315, 3151 y 3152 UN ينطبق هذا التوجيه على أرقام الأمم المتحدة 2315 و3151 و3152.
    El promedio de seis números positivos no puede ser un número negativo. UN ولا يمكن أن يكون متوسط ستة أرقام موجبة رقما سالبا.
    El promedio de seis números positivos no puede ser un número negativo. UN ولا يمكن أن يكون متوسط ستة أرقام موجبة رقماً سالباً.
    Los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    En lo que respecta al número de miembros, actualmente no se dispone de cifras, que serán comunicadas posteriormente a la Comisión. UN ولا توجد في الوقت الحاضر أرقام جاهزة تتعلق بعدد اﻷعضاء، وسترسل هذه اﻷرقام إلى اللجنة في وقت لاحق.
    Podría haber entendido si la combinación fue de los últimos cuatro dígitos de mi número de seguro social, mi cumpleaños, incluso de su cumpleaños. Open Subtitles قد تكون قد فهمت إذا كان الجمع هو آخر أربعة أرقام من رقم الضمان الاجتماعي، عيد ميلادي، حتى عيد ميلادها.
    Ulteriormente podrán afinarse más los datos sobre las emisiones que figuran a continuación. UN وربما يحتاج اﻷمر الى تصحيح أرقام الانبعاثات الواردة أدناه فيما بعد.
    Si bien la temporada aún no ha terminado, es probable que la cifra total de exportación sea muy inferior a años anteriores. UN ومع أن الموسم لم ينته بعد، من المرجح أن تنخفض أرقام الصادرات انخفاضا كبيرا عن الأرقام في السنوات السابقة.
    Italia preguntó si el Canadá estaba considerando la posibilidad de ratificar los Convenios Nos. 29, 98 y 138 de la OIT. UN وسألت إيطاليا عما إذا كانت كندا تنظر في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 29، و98، و138.
    - Sí, la matrícula. Estaba escribiéndola una y otra vez en su tableta. Open Subtitles نعم, أرقام لوحة سيارة كان يكتبها مراراً وتكراراً علي حاسوبه الصغير
    Esta es el cheque que me dio. Tiene todos los numeros de su cuenta. Open Subtitles هذا هو الشيك الذي أعطاني أياه يوجد فيه جميع أرقام الحساب هناك.
    Además, el Distrito de Brcko continuó emitiendo sus propios números de identificación de los ciudadanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت مقاطعة برتشكو في إصدار أرقام هوية المواطنين الخاصة بها.
    Quién necesita de un hombre, cuando puedes pagar un taxi y tienes un marcador para escribir teléfonos de emergencia. Open Subtitles الذي يحتاج الرجل لعقد يدك، عندما يكون لديك أجرة سيارة الأجرة وعلامة السوداء لكتابة أرقام الطوارئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد