ويكيبيديا

    "أسدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asadi
        
    • hazme
        
    • mi león
        
    • haciendo un
        
    • Assadi
        
    • hágase
        
    • Hágame
        
    • hazte
        
    • favores
        
    • hacía un
        
    • leoncito
        
    • haces un favor
        
    El Excmo. Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Presidente de la Segunda Comisión de la Asamblea General, formula una breve declaración. UN وأدلى رئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد باغر أسدي ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، ببيان موجز.
    La Unión Europea desea dar las gracias al Embajador Asadi por la labor incansable y competente que ha llevado a cabo sobre esta importante resolución que acabamos de aprobar. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكر السفير أسدي على عمله الدؤوب والحاذق بشأن القرار البارز الذي اعتمدناه للتو.
    Deseamos agradecer también al Embajador Asadi, del Irán, su excelente labor para facilitar las negociaciones sobre este texto. UN ونود أيضا أن نشكر السفير أسدي ممثل إيران على عمله الممتاز في تسهيل المفاوضات بشأن هذا النص.
    hazme un favor. Investiga los nombres de la lista antes de que haga otra cosa. Open Subtitles أسدي لي صنيعاً وتفحصي بقيّة الأسماء قبل أن أقوم بمزيد من الأعمال الجيّدة
    mi león no crió a ese chico para que lo asesine un matón de pueblo. Open Subtitles لم يربي أسدي هذا الفتى ليقتله جزار مدينة صغيرة
    El Comité Especial decidió que el Sr. Asadi también asumiera las funciones de Relator. UN وقررت اللجنة المخصصة أن يتولى السيد أسدي أيضا مهام المقرر.
    El Sr. Asadi ha representado a su país en diversos cargos importantes en las Naciones Unidas, incluida la Presidencia del Grupo de los 77 en Nueva York en 2001. UN مثَّل السيد أسدي بلده في عدد من المناصب المهمة لدى الأمم المتحدة، من بينها رئاسة مجموعة الـ 77 في نيويورك في عام 2001.
    Presidente: Embajador Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Vicepresidente, Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN الرئيس: السفير باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة
    Presidente: Sr. Asadi (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    Presidente: Sr. Asadi (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    Por aclamación, el Sr. Asadi (República Islámica del Irán) queda elegido Presidente. UN ٣ - وانتخب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( رئيسا بالتزكية.
    Español Página En ausencia del Sr. Asadi (República Islámica del Irán), el Sr. Prendergast (Jamaica), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، تولى السيد بريندير غاست )جامايكا( نائب الرئيس، رئاسة الجلسة.
    Presidente: Sr. Asadi (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    Presidente: Sr. Asadi (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    Presidente: Sr. Asadi (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    Finalmente, deseamos agradecer a nuestros asociados y al Embajador Asadi, quien, como Presidente, nos dirigió incansablemente durante las numerosas y prolongadas reuniones de negociación que dieron lugar a este resultado. UN وأخيــرا نود أن نشكر شركاءنا والسفير أسدي الذي قادنا، بصفته رئيسا، دون كلل طوال جلسات تفاوض طويلة عديدة حتى وصلنا إلى هذه اللحظة.
    La próxima vez que quieras ayudar, hazme un favor, no lo hagas. Open Subtitles المرة القادمة عندما تريد المساعدة، أسدي لي خدمة ولا تفعل.
    Hola. Éste es Montecore. Es mi león. Open Subtitles مرحباَ هذا " مونتي كور " إنه أسدي
    Te estoy haciendo un favor. Te lo voy a hacer gratis, cabrón. Open Subtitles أنا أسدي لكما صنيعاً بحضوري هنا مقابل لا شيء أيها الوغد الصغير
    El Sr. Assadi, de 68 años, era una abogado en Teherán que había estado preso desde 1993. UN فقد كان السيد أسدي البالغ من العمر ٦٨ عاما، محاميا في طهران وظل محتجزا في السجن منذ عام ١٩٩٣.
    hágase un favor y encienda su sistema ya mismo. Open Subtitles أسدي لنفسك معروفًا وقومي بتشغيل نظامه الآن.
    Hágame un favor, Capitán. Open Subtitles أجل، أسدي ليّ معروفاً، أيّها القائد و أغرب عن وجهي الآن.
    Sólo hazte un favor. Si vas a esperar, al menos asegúrate que ahí hay algo que valga la pena esperar. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Por eso no tienen disciplina y suplican favores. Open Subtitles أنت غير منضبط وتريدني أن أسدي لك معروفاً
    Pensé que te hacía un favor con avisarte, eso es todo. Open Subtitles أعتقدت أنني أسدي لكِ بمعروف , لأعلمكِ بهذا هذا كل مافي الأمر
    Pero primero debo saber que te quieres ir por las razones correctas, ¿si, leoncito? Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة. هل أنت موافق أسدي الصغير؟
    Bueno, primero debo ir al baño. ¿Me haces un favor? Open Subtitles حسناً، لكن علي استعمال المرحاض أسدي إلي معروفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد