ويكيبيديا

    "أسعار النفط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los precios del petróleo
        
    • del precio del petróleo
        
    • el precio del petróleo
        
    • de los precios
        
    • precios del petróleo y
        
    En consecuencia, se prevé que los precios del petróleo se mantendrán básicamente en el mismo nivel que en 1995. UN ويتوقع بالتالي أن تظل أسعار النفط في الغالب على المستوى التي كانت عليه في عام ١٩٩٥.
    En segundo lugar, los precios del petróleo alcanzaron niveles muy superiores a los previstos. UN وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
    El reciente aumento de los precios del petróleo crea también un riesgo externo. UN ويأتي أحد المخاطر الخارجية الأخرى من الارتفاع الأخير في أسعار النفط.
    En segundo lugar, los precios del petróleo alcanzaron niveles muy superiores a los previstos. UN وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
    Pero el aumento del precio del petróleo puede poner en peligro ese progreso si se mantiene en 2005. UN ومع ذلك يمكن لارتفاع أسعار النفط أن يعرض للخطر هذا التقدم إذا استمر سنة 2005.
    El aumento del valor unitario de las exportaciones se debió fundamentalmente al aumento de los precios del petróleo. UN وكان ارتفاع أسعار النفط هو السبب وراء الجانب الأكبر من هذه الزيادة في قيمة الوحدة.
    Se prevé que los precios del petróleo descenderán en 2002, aunque de manera moderada. UN يُفترض أن تنخفض أسعار النفط في عام 2002، ولكن بقدر محدود فقط.
    El acusado aumento de los precios del petróleo no parece haber tenido un gran efecto sobre la actividad económica mundial en 2004. UN ويبدو أن الارتفاع الحاد في أسعار النفط لم يؤثر إلا بشكل متواضع في النشاط الاقتصادي العالمي في عام 2004.
    Como se sabe, los precios del petróleo continuarán en alza por cuatro factores concurrentes. UN كما نعرف جميعاً، فإن أسعار النفط تواصل الارتفاع نتيجة لأربعة عوامل متداخلة.
    Ni siquiera el descenso reciente de los precios del petróleo les ha ayudado mucho, porque los precios todavía son más del doble de lo que eran en 2005. UN وحتى الانخفاض الذي حصل مؤخرا في أسعار النفط لم يُجدِ نفعا، لأن الأسعار لا تزال أكثر من ضعف ما كانت عليه في عام 2005.
    Las fluctuaciones de los precios del petróleo tendrán repercusiones adversas para los países importadores. UN وسيكون لتقلبات أسعار النفط آثار سلبية على النمو في البلدان المصدرة للنفط.
    La presión ejercida sobre los precios del petróleo y la consiguiente caída de éstos desde mediados del decenio de 1980 han reducido considerablemente la importancia de esos factores. UN أما الضغوط التي تعرضت لها أسعار النفط وأدت الى انخفاضها منذ أواسط الثمانينات فقد أسفرت عن انخفاض كبير في هذه التدفقات.
    Más aún, las Partes han partido de supuestos distintos a la hora de calcular factores importantes como los precios del petróleo, las tasas de crecimiento económico y la inflación. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت اﻷطراف افتراضات مختلفة بشأن عوامل هامة مثل أسعار النفط ومعدلات النمو الاقتصادي والتضخم.
    Para 1993 en su conjunto, los precios del petróleo fueron un 10% inferiores a los de 1992. UN وبالنسبة لعام ٣٩٩١ ككل، كانت أسعار النفط أدنى مما كانت عليه في عام ٢٩٩١ بنسبة ٠١ في المائة.
    Sin embargo, los precios del petróleo han experimentado una tendencia al alza durante los últimos meses. UN ومع ذلك، ما فتئت أسعار النفط أيضا تزداد في الشهور اﻷخيرة.
    los precios del petróleo en 1994 fueron inferiores en 5,4 dólares al precio de referencia de la OPEP fijado en 21 dólares por barril. UN وقد كانت أسعار النفط في عام ١٩٩٤ دون السعر المرجعي لﻷوبك البالغ ٢١ دولارا بزهاء ٤,٥ دولارا بالنسبة الى البرميل الواحد.
    La baja de los precios del cobre sumada al alza de los precios del petróleo creó un problema de divisas. UN وأدى انخفاض أسعار النحاس وارتفاع أسعار النفط مجتمعين إلى نشوء مشكلة فيما يتعلق بحصائل العملة اﻷجنبية.
    Se prevé una recuperación en 1995 cuando aumenten los precios del petróleo. UN ويتوقع أن يتحقق انتعاش في عام ١٩٩٥ على إثر ارتفاع أسعار النفط.
    La caída de los ingresos por concepto de exportaciones de este grupo obedeció a la pronuciada baja del 12% del precio del petróleo. UN ويعزى انخفاض ايرادات صادرات هذه المجموعة الى الانخفاض الكبير في أسعار النفط المقــدر بنسبـــة ١٢ في المائة.
    La tasa aumentó al 5,6% en el decenio de 1960 y se redujo al 3,5% en el decenio de 1970, lo que refleja el descenso de la demanda causado por el aumento del precio del petróleo. UN ولكنه تباطأ إلى نسبة ٣,٥ في المائة في السبعينات معبرا بذلك عن أثر تراجع الطلب بسبب زيادات أسعار النفط.
    Como resultado, ante cualquier conmoción producida por el precio del petróleo, esos países se enfrentarán a efectos negativos más graves que en casos anteriores. UN ونتيجة لذلك، سيكون تأثير أي هزة في أسعار النفط على هذه البلدان أكثر ضررا مما كان عليه خلال الهزات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد