ويكيبيديا

    "أسفر عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dio lugar a
        
    • arrojó
        
    • ha dado lugar a
        
    • arroja
        
    • produjo
        
    • resultado de
        
    • resultaron
        
    • provocó la
        
    • causó la
        
    • se tradujo en
        
    • dejó
        
    • dio lugar al
        
    • dio como resultado
        
    • dieron lugar a
        
    • ha producido
        
    No se adquirió una máquina para realizar electrocardiogramas, lo que dio lugar a economías en concepto de equipo médico y odontológico. UN ولم يتم الحصول على جهاز لرسم القلب مما أسفر عن وفورات في مجال المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان.
    No se estudiaron a fondo las necesidades del sistema ni las normas relativas a las prestaciones del personal, lo que dio lugar a especificaciones inadecuadas. UN ولم تجر دراسات كافية لاحتياجات النظام وقواعد استحقاقات الموظفين مما أسفر عن مواصفات غير كافية.
    Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار.
    El castigo colectivo de Gaza por Israel está prohibido expresamente por el derecho internacional humanitario y ha dado lugar a una grave crisis humanitaria. UN فالعقاب الجماعي الذي تمارسه على غزة هو عمل يحظره القانون الإنساني الدولي حظراً صريحاً، وقد أسفر عن أزمة إنسانية خطيرة.
    De esta suma, ya se han efectuado pagos por un total de 289.242.801 dólares, lo que arroja un saldo por pagar de 432.552.597 dólares. UN وقد ســدد من هذا المبلغ ما مجموعه ٨٠١ ٢٤٢ ٢٨٩ دولار، مما أسفر عن رصيد مستحق قدره ٥٩٧ ٥٥٢ ٤٣٢ دولارا.
    El funcionario no figuró en la nómina del Tribunal durante los primeros nueve meses, lo que produjo demoras para procesar su remuneración. UN ولم يكن الموظف مسجلا في كشف المرتبات بالمحكمة خلال التسعة أشهر اﻷولى مما أسفر عن تأخيرات في تجهيز مرتبه.
    El conflicto se extendió a otras zonas del sur, como resultado de lo cual más de medio millón de somalíes buscaron refugio en Kenya en 1992. UN وتفشى النزاع إلى مناطق أخرى في الجنوب، مما أسفر عن سعي أكثر من نصف مليون صومالي للجوء إلى كينيا بحلول عام 1992.
    Según se informa, al menos nueve personas resultaron muertas en el ataque y docenas heridas. UN وأفادت التقارير أن الهجوم أسفر عن مصرع تسعة أشخاص على الأقل وجرح العشرات.
    Sin embargo, considera que, como el ataque también provocó la muerte de dos civiles, debe investigarse y cumple los criterios señalados en el párrafo 34 supra. UN إلاّ أنه، يرى أن الهجوم يستوجب تحقيقاً وأنه يستوفي المعايير المحددة في الفقرة 34 أعلاه ما دام قد أسفر عن قتل مدنيين.
    Las oportunidades de empleo están muy concentradas, lo cual dio lugar a que la distribución de las vacantes no coincidiera con las necesidades de quienes buscaban empleo. UN وأصبحت فرص العمل شديدة التركيز مما أسفر عن عدم التساوق بين توزيع الشواغر وطالبي العمل.
    Las oportunidades de empleo están muy concentradas, lo cual dio lugar a que la distribución de las vacantes no coincidiera con las necesidades de quienes buscaban empleo. UN وأصبحت فرص العمل شديدة التركيز مما أسفر عن عدم التساوق بين توزيع الشواغر وطالبي العمل.
    En vista de que parte de ese equipo estaba disponible en las existencias de las FPNU, el total de gastos fue de 7.800 dólares, lo que dio lugar a un saldo no utilizado de 6.000 dólares. UN ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    Los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    Los gastos sumaron 7.997.900 dólares, lo cual arrojó un saldo no utilizado de 6.821.200 dólares. UN وبلغت النفقات ٩٠٠ ٩٩٧ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم مقداره ٢٠٠ ٨٢١ ٦ دولار.
    Esta actitud, que demuestra una gran falta de iniciativa y una profunda pasividad, ha dado lugar a una interpretación equivocada de los hechos. UN وهذا النهج موضع الحديث، الذي ينم عن الافتقار غير العادي إلى المبادرة والسلبية الشديدة، قد أسفر عن تحريف الحقائق.
    Los gastos totales ascendieron en ese período a 35.868.109 dólares, lo que arroja un saldo no utilizado de 2.951.591 dólares. UN وخلال هذه الفترة، بلغ مجموع النفقات ٩٠١ ٨٦٨ ٥٣ دولارات، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ١٩٥ ١٥٩ ٢ دولارا.
    Los gastos efectuados fueron de 1.200 dólares, por lo que se produjo una necesidad adicional de 200 dólares. UN وبلغت النفقات المتكبدة فعليا ٢٠٠ ١ دولار مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ دولار.
    Se ha procesado a 157 personas en los tribunales de delitos leves con el resultado de 116 condenas. UN وفي محاكم الجنح الصغرى، وُجه الاتهام إلى 157 شخصا، مما أسفر عن إدانة 116 شخصا.
    Según informes no confirmados, en el curso del ataque 40 civiles resultaron muertos y bastantes más sufrieron heridas. UN وجاء في تقارير غير مؤكدة أن الهجوم أسفر عن مصرع 40 مدنيا وإصابة عشرات آخرين.
    En el lugar se hicieron presentes bandas armadas de ambas partes cuyo enfrentamiento provocó la muerte de 17 personas. UN وبعد ذلك وصلت الى مسرح الحادث جماعات مسلحة من كلتا المظاهرتين، مما أسفر عن مقتل ١٧ شخصا.
    Aparentemente, las fuerzas de seguridad emplearon gas lacrimógeno y fuego real, lo que causó la muerte de al menos dos manifestantes y heridas a otros muchos. UN ويقال إن قوات الأمن استخدمت الغازات المسيلة للدموع والذخيرة الحية مما أسفر عن وفاة شخصين على الأقل واصابة العديد من الأشخاص الآخرين.
    Por ejemplo, se habían utilizado valores por defecto para unos 4.000 elementos, lo que se tradujo en unos costos de adquisición y unos valores corrientes subestimados en 15,7 millones de dólares y 4,9 millones de dólares, respectivamente. UN فعلى سبيل المثال، استعملت قيم الديون غير المدفوعة من أجل حوالي 000 4 بند، مما أسفر عن خفض تقديرات تكاليف الحيازة والقيم الحالية بمقدار 15.7 مليون دولار، و 4.9 مليون دولار، بالترتيب.
    Los gastos contabilizados ascendieron a 1.649.800 dólares, lo que dejó un saldo no utilizado de 200 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة ٨٠٠ ٦٤٩ ١ دولار مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٢٠٠ دولار.
    Tras su envío, como informé, Abyei fue quemada, lo cual dio lugar al desplazamiento de 50.000 civiles. UN وفي أعقاب إرساله إلى أبيي، كما أوردت في التقرير، تم إحراق أبيي، مما أسفر عن تشريد 000 50 من المدنيين.
    Las necesidades efectivas fueron inferiores a las presupuestadas, lo que dio como resultado el saldo no utilizado que se indica. UN وكانت الاحتياجات الفعلية أقل مما هو مدرج في الميزانية مما أسفر عن الرصيد غير المستخدم المذكور.
    Diez evaluaciones de desastres solicitadas por Estados Miembros dieron lugar a la preparación de programas de reconstrucción. UN وطلبت الدول الأعضاء إجراء تقييمات لعشر كوارث، مما أسفر عن إعداد برامج للتعمير.
    ha producido resultados, bajo la forma de un desarrollo tangible, en muchos casos. UN فقد أسفر عن نتائج إنمائية ملموسة في عديد من تلك الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد