ويكيبيديا

    "أسهل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más fácil
        
    • más fáciles
        
    • más sencillo
        
    • mejor
        
    • más sencilla
        
    • mas facil
        
    • simple
        
    • facilitar
        
    • fácil para
        
    • más fácilmente
        
    • fácil que
        
    • menos
        
    • más simples
        
    • mayor facilidad
        
    • facilita
        
    Era más fácil hacer cumplir al Gobierno que al sector privado, aunque cabía lamentar las actitudes que daban lugar a esas diferencias. UN إذ أن تأمين امتثال الحكومة أسهل منه مع القطاع الخاص، رغم أنه ينبغي استهجان المواقف التي تؤدي الى الاختلافات.
    Esto no se debe necesariamente a que la realidad que abarcan es menos diversa o más fácil de describir. UN ولا يعزى هذا بالضرورة الى أن الواقع الذي تغطيه هذه المنظمات أقل تنوعا أو أسهل وصفا.
    La historia también demuestra que esto es más fácil de decir que de hacer. UN ويبين لنا التاريخ أيضا أن المناداة بهذه المبادئ أسهل من التقيـد بها.
    Sin embargo, las reducciones iniciales son usualmente las más fáciles y es claro que existe un largo camino por recorrer. UN بيد أن التخفيضات اﻷولية هي عموما أسهل التخفيضات تنفيذا، ومن الواضح أنه لا يزال ينبغي القيام بالكثير.
    La nueva política ha resultado mucho más fácil de comprender y aplicar. UN وقد ثبت أن السياسة الجديدة أسهل بكثير على الفهم والتطبيق.
    Este método reveló la ruta más corta y más fácil de demostrar entre la UNITA y los centros de venta de diamantes. UN فهذه الطريقة هي التي تبين ما هو أقصر طريق بين يونيتا ومراكز الماس وهي أسهل طريقة لتقديم أدلة الإثبات.
    La repatriación del Irán era más fácil de controlar y se gestionó satisfactoriamente. UN وكانت عملية الترحيل من إيران أسهل ضبطاً وقد أديرت إدارةً حسنة.
    Todos podemos aprender de los demás y nuestra tarea será más fácil si cooperamos. UN وبوسع كل منا أن يتعلم من الآخر وستكون مهمتنا أسهل إذا تعاونّا.
    Es más fácil establecer una alianza creando una relación directa con las instituciones locales que trabajando por conducto de un organismo de ejecución. UN إن بناء شراكة عن طريق إقامة علاقة مباشرة بالمؤسسات المحلية، أسهل من إقامتها من خلال العمل عن طريق وكالة تنفيذية.
    La Secretaría está actualizando el sitio web para mejorar sus medios de búsqueda y hacer más fácil su utilización. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على الارتقاء بالموقع الشبكي لزيادة تعزيز قدرات البحث فيه وجعله أسهل استخداما.
    La Secretaría está actualizando el sitio web para mejorar sus medios de búsqueda y hacer más fácil su utilización. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على الارتقاء بالموقع الشبكي لزيادة تعزيز قدرات البحث فيه وجعله أسهل استعمالا.
    Seguimos insistiendo en que es más fácil no permitir el emplazamiento de armas en el espacio que ocuparse después de los desechos espaciales. UN ولا نزال نصر على أن عدم السماح بنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي أسهل من التعامل مع الحطام الفضائي فيما بعد.
    La página principal será de más fácil utilización, lo que permitirá a cada categoría de visitantes acceder directamente a la información pertinente. UN وستكون صفحة الاستقبال أسهل استعمالاً، أي أنها ستسهل على كل فئة من الزائرين الحصول مباشرة على المعلومات ذات الصلة.
    Un acuerdo de paz centrado en la comunidad es más fácil de aplicar porque las comunidades afectadas asumen una responsabilidad. UN ويكون اتفاق السلام الذي يركز على المجتمع المحلي أسهل تنفيذا لأن المجتمعات المتأثرة به تمنح مسؤولية فيه.
    Las oficinas en los países entrevistadas señalaron que esto suele ser más fácil de abordar en la teoría que en la práctica. UN وقد أشارت المكاتب القطرية التي أجريت مقابلات معها إلى أن ذلك كثيراً ما يكون الحديث عنه أسهل من تحقيقه؛
    Descubrieron que era más fácil y generaba menos desperdicio hacer el lápiz hexagonal, y entonces ese pasó a ser el estándar. TED ووجدوا أنّه أسهل وأقل تبذيرًا أن تصنع الأقلام على شكل سداسي الأضلاع، وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار.
    No se han mencionado las novedades en los países desarrollados, ya que éstas son más fáciles de encontrar y más conocidas. UN أما التطورات الحاصلة في البلدان المتقدمة فقد أُغفلت في هذا المرفق، نظراً لكون البحث عنها أسهل ولأنها أشهر.
    Calcular las sumas es mucho más sencillo que calcular la mediana, y es un proceso adecuado para la FPGA. UN واحتساب المجاميع أسهل بكثير من احتساب القيمة الوسيطة، ويناسب تماماً نظام صفيفة البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً.
    Pues, la mejor manera de olvidarse de un hombre es conseguirse otro. Open Subtitles بصى, أسهل طريقة عشان تنسى راجل انك تلاقى راجل غيره
    La tarea del cesionario es mucho más sencilla. UN وقال إن المهمة بالنسبة للمحال إليه تعتبر أسهل بكثير.
    No lo se... eso podria ser mas facil para mi... he sido evitada... Open Subtitles لا أعلم ذلك كان سيكون أسهل بالنسبة لي لقد تم تجنبي
    Para que su corazón ande a lo loco, hay algo más simple y seguro. Open Subtitles أريد أن يزيد معدل ضربات قلبها هناك طريقة أسهل و أكثر أماناً
    Pero esto no se da para toda la gente en cualquier circunstancia por eso hay que facilitar el pilotaje. TED ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل.
    Ésa es la primera razón. La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo. TED هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان
    Estas metas pueden alcanzarse más fácilmente en el marco de las agrupaciones regionales. UN ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية.
    - Lo sabían. Pensaron que dejarme morir sería más fácil que admitir la verdad. Open Subtitles لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة.
    Pero viene a demostrar que a veces las mejores soluciones son las más simples. TED لكنها تظهر لنا في بعض الأحيان أن أفضل الحلول هي أسهل الحلول.
    Las reuniones se interpretaron con mayor facilidad que una reunión media. UN وكانت هذه الجلسات أسهل للترجمة الشفوية من الجلسة العادية.
    En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo. UN وتضافر الشبكات الإرهابية مع الوسط الإجرامي أسهل بكثير في البلدان التي تنعدم فيها سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد