ويكيبيديا

    "أشكال أخرى من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras formas de
        
    • otros tipos de
        
    • otro tipo de
        
    • de otro tipo
        
    • otras modalidades de
        
    • otra forma de
        
    • de otra
        
    • nuevas formas de
        
    • otros actos de
        
    • por otros medios
        
    • otros medios de
        
    :: Prestación de otras formas de apoyo a terroristas u organizaciones terroristas UN :: تقديم أشكال أخرى من المساعدة للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية
    Estos aspectos son particularmente pertinentes para los jóvenes que tal vez no estén en la fuerza de trabajo, pero que pueden padecer otras formas de privación. UN وترتبط هذه الجوانب على نحو خاص بالشباب الذين قد لا يكونون ضمن القوى العاملة، لكنهم قد يعانون من أشكال أخرى من الحرمان.
    También se deberían promover y adaptar al contexto africano otras formas de seguro contra la escasez de alimentos y el aumento de los precios. UN وينبغي أيضا تشجيع إيجاد أشكال أخرى من التأمين ضد نقص الأغذية أو ارتفاع الأسعار وتكييفها بما يتلاءم مع الحالة الأفريقية.
    El resto de las denuncias recibidas se refiere a otros tipos de violaciones de los derechos humanos, como torturas, violaciones y saqueos. UN ويشير باقي الادعاءات الواردة إلى أشكال أخرى من انتهاكات حقوق اﻹنسان مثل عمليات التعذيب والاغتصاب والنهب.
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    A fin de ofrecer otras formas de atención infantil alternativa, el Gobierno estableció guarderías y centros de apoyo para niños y sus familias. UN وقد دأبت الدولة على إنشاء مراكز رعاية ودعم نهارية للأطفال وأسرهم من أجل إتاحة أشكال أخرى من خدمات الرعاية البديلة.
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Los expertos también dieron ejemplos de otras formas de energía que se podían desarrollar para ayudar a reducir la dependencia de los combustibles fósiles. UN وقدم الخبراء أيضاً أمثلة عن أشكال أخرى من الطاقة يمكن تطويرها للمساعدة على الحد من الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري.
    otras formas de explotación y abuso sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Aproximadamente la mitad de esa suma correspondió a la reprogramación de la deuda y a otras formas de financiación especial. UN ويعود حوالي نصف هذا المبلغ الى إعادة جدولة الديون والى أشكال أخرى من التمويل الخاص.
    Ha habido también otras formas de intimidación para obligar a los no serbios a abandonar la zona. UN وسجلت أيضا أشكال أخرى من أشكال التخويف ﻹرغام غير الصربيين على مغادرة المنطقة.
    Muchos de ellos quedan también fuera de otras formas de sistemas de apoyo público. UN وكثيرون منهم يقعون كذلك خارج أشكال أخرى من نظم الدعم الحكومي.
    Ha habido también otras formas de intimidación para obligar a los no serbios a abandonar la zona. UN وسجلت أيضا أشكال أخرى من أشكال التخويف ﻹرغام غير الصربيين على مغادرة المنطقة.
    Se piensa que ambas partes han recibido del extranjero grandes cantidades de equipo militar y otros tipos de asistencia. UN ويعتقد أن كلا الجانبين تلقيا من الخارج كميات كبيرة من المعدات العسكرية فضلاً عن أشكال أخرى من المساعدة.
    En algunos casos, la legislación nacional incluía una cláusula general que permitía prestar otro tipo de asistencia. UN وفي بعض الحالات، تتضمَّن التشريعات الوطنية بنداً جامعاً لكلِّ الأغراض يسمح بتقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    La trata, o movimiento ilícito y venta de seres humanos a través de las fronteras a cambio de compensación financiera o de otro tipo, es una de las formas de violencia más inhumana. UN والاتجار، أو النقل أو البيع غير القانوني للبشر عبر الحدود في مقابل مالي أو أشكال أخرى من التعويض هو من أشد أشكال العنف مهانة.
    También han empleado otras modalidades de tratos crueles, de lo cual existen pruebas convincentes. UN كما تستخدم أشكال أخرى من المعاملة العنيفة التي توجد أدلة دامغة تثبتها.
    Sobre la base de la acción voluntaria del desempleado y de sus intereses, pueden ofrecérsele capacitación para el trabajo, estudios o alguna otra forma de actividad. UN واستنادا إلى العمل الطوعي للعاطلين وإلى مصالحهم، يمكن أن ينظّم لهم تدريب على العمل أو دراسات أو أي أشكال أخرى من النشاط.
    Se están estudiando posibilidades de intervenir de otra manera para reducir aún más la dependencia de estos refugiados. UN ويجري بحث إمكانيات إجراء أشكال أخرى من التدخل لمواصلة تقليل اعتمادهم على الغير.
    Ofrece asimismo la posibilidad de definir nuevas formas de cooperación. UN كما أنها تتيح الفرصة لتحديد أشكال أخرى من التعاون.
    Para nuestra vergüenza colectiva, el horror del Holocausto no ha impedido que vuelvan a ocurrir otros actos de genocidio. UN ولم تمنع فظائع المحرقة، أشكال أخرى من الإبادة الجماعية من الحدوث، مما يلحق العار بنا جميعا.
    Sin embargo, el contenido de las comunicaciones, incluida la correspondencia privada, no debe estar sometido a otras limitaciones que las previstas en esas disposiciones o en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ni a otras formas de injerencia simplemente porque se hagan por medios digitales o por otros medios de las nuevas tecnologías. UN ومع ذلك، ينبغي ألا تخضع المحتويات والاتصالات، بما في ذلك المراسلات الخاصة، إلى قيود بخلاف تلك القيود المتوخاة في هذه الأحكام وفي قانون القضايا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، أو إلى أي أشكال أخرى من التدخل لمجرد أنها منقولة في شكل رقمي أو بأي وسائل أخرى من وسائل التكنولوجيا الجديدة.
    Para alcanzar la meta de ampliar la protección social a los miles de millones de personas que trabajan en la economía no estructurada del mundo en desarrollo, serán necesarias ideas creativas sobre la manera de lograr que los ingresos y otros medios de apoyo a los más pobres abran un camino hacia el empleo digno; UN ويقتضي تحقيق هدف بسط الحماية الاجتماعية على بلايين الأشخـاص في الاقتصـادات غير الرسمية في العالم النامي، تفكيرا خلاقا بشأن الطريقة التي يمكن من خلالها أن يؤدي دعم الدخل لأفقر الأشخاص وتقديم أشكال أخرى من الدعم إلى شق الطريق نحو العمل اللائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد