mis amigos musulmanes y judíos me dicen que sus mandamientos son los mismos. | UN | ويقول لي أصدقائي من المسلمين واليهود إن نفس الشيء ينطبق عليهم. |
Le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su código postal es más importante que su código genético. | TED | أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي |
No, no puedes ser mal educado con el Sr. Ratón. Es mi mejor amigo. | Open Subtitles | كلا, لا ينبغي أن تكون فظاً مع السيد فأر, فهو أفضل أصدقائي |
¿Como te importaron 10 de mis amigas en sólo un mes? Sí... | Open Subtitles | مثلما اهتممت بحوالي عشرة من أصدقائي في شهر واحد ؟ |
Me vestí como mi personaje favorito de un programa de TV, Carrie Bradshaw, pensando que a mis amigos les encantaría. | TED | أرتديت زيًا لشخصيتي المفضلة لدي في برنامج تلفزيوني، كاري برادشو، وكنت أفكر بأن أصدقائي سوف يعجبهم ذلك. |
mis amigos dicen compadecerme, pero a mis espaldas... sé que me desprecian. | Open Subtitles | أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر |
¿Puedes quedarte en la linea mientras busco a mis amigos y parientes? | Open Subtitles | هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟ |
Anter de darle el turno al congresita Me gustaria agradecer a mis amigos, | Open Subtitles | قبل أن أفسح مجال الحديث لعضو الكونجرس أود شكر أصدقائي القدامى |
Sí, ¿qué pasa si mis amigos descubren que duermo con una marioneta? | Open Subtitles | أجل, ماذا لو عرف أصدقائي بأني أنام مع دمية اليد؟ |
Ahí están todos mis amigos, mis enemigos, todos los que amo y he amado, | Open Subtitles | كل أصدقائي وأعدائي في تلك الصور الناس الذين أحببتهم وبادلوني تلك المحبة، |
Seguro que habría podido. Pero no querría dejar atrás a mis amigos. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين |
Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el nuevo mundo. | Open Subtitles | إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
Bueno, nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. | Open Subtitles | أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر. |
pero luego decidí que no me importa lo que mis amigos piensen. | Open Subtitles | كنت لن أفعل لكني قررت لا أهتم بما يقول أصدقائي |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
Y entonces se le ocurrió a un amigo muy inteligente, de desfogarse con alguna cosa. | Open Subtitles | وكانت الفكرة، ليست فكرتي بل فكرة أحد أصدقائي الأذكياء ..أن نحرر رغبتنا بـ |
La vida de mi mejor amigo está en juego. Demostraré que no soy cobarde. | Open Subtitles | حسناً, حياة أعز أصدقائي مهددة يمكنني أن أثبت أخيراً أني لست جباناً |
Deje a mi mejor amigo arriesgarse solo para traer a mi torpe perro de nuevo. | Open Subtitles | سمحت لأعز أصدقائي أن يعرض حياته للخطر من أجل أن استعيد كلبي الميت |
mis amigas creen que nunca dejará a su esposa. ¿Qué dices tú? | Open Subtitles | أصدقائي يظنون أنه لن يترك زوجته . ما رأيكَ ؟ |
Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. | TED | وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين. |
Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
A mis compañeros les llevó 20 años. | TED | واستغرق ذلك من أصدقائي 20 عاما. |
La pasma se ha cargado a muchos de mis colegas. | Open Subtitles | عبر شرطي في الشارع إلى الجانب الآخر رأيت هناك أصدقائي وقد قتلوا على يد رجال الشرطة |
Me dio mucho gusto compartir mi humilde vida con ustedes, queridos amigos. | Open Subtitles | يا أصدقائي, أن مشاركتكم معي حياتي المتواضعة كان مبهجاً لي |
Puesto que estoy llegando al final de mi mandato aquí en Ginebra, también quisiera despedirme de amigos y colegas. | UN | وبما أنني على وشك إنهاء مدة خدمتي هنا في جنيف، فإنني أود أن أودع أصدقائي وزملائي. |
Pero más importante que todo eso, conocí a mis mejores amigos de esa comunidad. | TED | ولكن، الأهم في ذلك، أنني قابلت بعض أفضل أصدقائي من ذلك المجتمع. |
Entonces ¿por qué todas las preguntas sobre lo que hago por los amigos? | Open Subtitles | إذاً لماذا كانت كل تلك الأسئلة حول دوافعي تجاه أصدقائي ؟ |