ويكيبيديا

    "أضطر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tener que
        
    • tengo que
        
    • tendré que
        
    • tuve que
        
    • tenga que
        
    • tendría que
        
    • debo
        
    • tuviera
        
    • tuvo que
        
    • deba
        
    • tenido que
        
    • tenía que
        
    • obligado
        
    • necesito
        
    Esperaba no tener que hacer nunca a otro hombre una colonoscopía forzada. Open Subtitles أمل أن لا أضطر أن أعطي أحدا كلونيك مرة أخرى
    Cada vez que vienen me tengo que cambiar bien y ponerme mi dentadura. Open Subtitles في كل مره يأتون الي الناس أضطر لإرتداء ملابسي ووضع أسناني
    Estoy muy feliz porque jamás tendré que volver a verte la cara. Open Subtitles أنا سعيد جدا جدا لأنني لن أضطر لرؤية وجهك ثانيةً
    Una vez, estaba tan cansada que tuve que fingir para que me dejara dormir. Open Subtitles ما أن، أكون متعبة جداً فإنني أضطر لتزييف الأمر حتى يتركني أنام.
    No quiero meterte en aprietos, pero quizás tenga que volver a verla. Open Subtitles انا لا اريد أحرجك, ولكنى قد أضطر الى زيارتها ثانية
    No tendría que avergonzarme tanto de que me vean contigo en público, ¿no? Open Subtitles لن أضطر للشعور بالخجل من أن يرانا الناس معاً، أليس كذلك؟
    He venido y te lo estoy pidiendo por favor. No quiero tener que quitártela. Open Subtitles أنا آتيت إليك وأطلب منك وملتمسًا، فلا أريد أن أضطر لأخذها منك
    Hey, Jung Woo... creo que podría tener que irme del país muy pronto. Open Subtitles هاى , جيونج وو أعتقد أننى ربما أضطر لمغادرة البلاد قريبا
    Espero no tener que volver a enviarte ahí fuera a nada parecido de nuevo. Open Subtitles أتمنى أن لا أضطر لإرسالكَ في مهمةٍ مثل هذه مرة أخرى أبداً
    tengo que decir esta es la tercera vez que vengo a tu club y tengo que decirte algo realmente desagradable pero, cada vez resultaba-- Open Subtitles يجب أن أقول بأن هذه هي المرة الثالثة التي أضطر فيها للمجيء للنادي ويجب أن أقول لك شيئا غريب جداً
    Cuando trabajo de noche, me dejan quedarme en el hotel así no tengo que conducir. Open Subtitles عندما أعمل لآخر الليل ..يدعونني أبقى في الفندق لذا لا أضطر للقيادة للمنزل
    Bueno, por suerte no tengo que verla porque ya no seré más tu novia. Open Subtitles حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها، لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم.
    Entonces, ¿no tendré que saltar por la ventana de atrás, como cuando era niño? Open Subtitles إذن لن أضطر للهروب من النافذة الخلفية، كما فعلت وأنا صغير ؟
    ¿me promete que él irá a prisión, y que no tendré que ver de nuevo su cara, ni tendré que enfrentarlo? Open Subtitles أتعدني أنه سيذهب إلى السجن؟ وأنني لن أضطر إلى رؤية وجهه ثانية أبداً وأنني لن اضطر إلى مواجهته؟
    tendré que ponerme firme llegado el caso. Open Subtitles أنا سوف أضطر إلى التعامل معها بحزم في بعض الحالات.
    Como sea, no tuve que sufrir a manos... de mis torturadores indonesios por mucho tiempo. Open Subtitles علي كل حال , لم أضطر إلي المعاناة بين يديّ مُعذّبي الإندونيسيّ طويلاً
    Ojalá cojamos a este tío antes de que tenga que llamar a todas las tiendas de esa lista. Open Subtitles أدعو أن نقبض على هذا الرجل قبل أن أضطر للإتّصال بكلّ متجر في تلك القائمة.
    - Si me aumentaras la cuota no tendría que buscar rebajas al comprar rollos. Open Subtitles لن أضطر إلى المساومة في المحل بحيث أستطيع أن أشتري لفافات البيتزا
    Si recibo una señal, debo irme súbitamente. Open Subtitles اذا أستلمت أشاره فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى
    Ojalá no tuviera que esconderme... y pudiera vivir como una campesina imaginaria. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أضطر للإختباء و أن أكون فعلا إمرأه عاديه
    Un ejemplo especialmente preocupante es el del Instituto de Defensa Pública Penal que tuvo que recortar drásticamente los servicios que prestaba a causa de la falta de fondos. UN وتتمثل إحدى الحالات التي تبعث على القلق بشكل استثنائي في مكتب الدفاع العام، الذي أضطر إلى تقليص خدماته تقليصا شديدا من جراء نقص الأموال.
    Según lo que resulte ser... tal vez deba tomar la iniciativa y declarar una disculpa. Open Subtitles إعتماداً على حقيقة الأمر, فقد أضطر أن أكون مترقباً وأصدر إعتذاراً
    Lamento que ésta sea la segunda iniciativa de este tipo que he tenido que solicitar en los últimos meses. UN ويؤسفني أن ألاحظ أن هذه هي ثاني مبادرة من نوعها أضطر لطلبها خلال الشهور الأخيرة.
    Apuesto a que era un doctor que tenía que lidiar con muchas cosas serias, pero siempre encontraba la forma de arreglarlas. Open Subtitles أراهن أنني كنت الطبيب الذي أضطر.. مع الكثير من الأشياء الخطيرة, ولكن دائماً أجد الوسيلة.. لإبقاء الأمور واضحة.
    Y si continúas a esta velocidad sin un motivo aparente, me veré obligado a tomar el control del vehículo. Open Subtitles إذا كنت تستمر في هذه السرعة و بدون سبب واضح فسوف أضطر الى السيطرة على السيارة
    tendré que contentarme con el cepillado porque lo necesito el lunes por la mañana. Open Subtitles حسنا، أخشى أن أضطر للبقاء لتنظيفهم بالفرشاة .لأن سأحتاجهم صباح الإثنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد