Y, por último, otra persona se sentó de espaldas a mi y más tarde rescindió su participación, así que Tuve que pixelarlo para que sea irreconocible. | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Pero como no tenía los medios, Tuve que abandonar mis pretensiones artísticas. | Open Subtitles | فقد أضطررت لأن أتخلى عن طموحاتي الفنية وأصبح هذا هوسي |
Tuve que trabajar. Tuve que ganar dinero. Y ella se quedaba con todo. | Open Subtitles | أضطررت الى الذهاب للعمل أضطررت الى جنى المال, وهى أخذته كله |
Quiero que lo siga. Si es necesario, enfréntelo. En silencio, por supuesto. | Open Subtitles | أريدك أن تتبعة , أمنعه لو أضطررت لذلك بهدوء بالطبع |
Si tengo que abrirla la abriré, cueste lo que cueste. | Open Subtitles | إذا أضطررت لأن أفتحها .. فسأفتحها مهما كانت التكلفه |
Tenía que ir a otros estudios de danza pero encontré la ventan correcta. | Open Subtitles | لقد أضطررت إلى أن أذهب إلى ثمان استديوهات أخرى قبل أن أجد النافذة المطلوبة |
Tuviste que ir todo el camino hasta Adams Morgan para traerme eso. | Open Subtitles | أضطررت للذهاب كل المسافة لشارع أدامز مورغان لتحضر هذا لي |
Porque Tuve que mentir y robar por ti, y ahora también haré trampa por ti. | Open Subtitles | لأني أضطررت أن أكذب وأسرق من أجلك والآن مضطر أن أغش من أجلك |
Tuve que darle una muestra de orina para eso el año pasado. | Open Subtitles | أضطررت أن أعطى لها عينة بول لهذا الغرض العام الماضى |
Quiero decir, ¿sentiste pena de mi cuando Tuve que usar el traje de vaquero para su fiesta del sida de celebridades? | Open Subtitles | أقصد, هل شعرت بالأسف نحوي عندما أضطررت لإرتداء زي رعاه البقر من أجل إحتفالها بالقضاء على مرض الأيدز؟ |
Pero lo Tuve que dejar luego de un semestre porque mi madre enfermó. | Open Subtitles | لكنني أضطررت إلى أن أنسحب بعد ترم واحد لأن والدتي مرضت |
Tuve un problemita y tuvo que acompañarme a un asunto de trabajo. | Open Subtitles | كان لدي مشكله و أضطررت لأخذه معي إلى عمل ما |
Odio venir aquí y ver todas mis viejas cosas que Tuve que vender. | Open Subtitles | أكره المجيئ إلى هنا و أرى جميع أشيائِ التي أضطررت لبيعها |
Tu madre estaba enferma, recuerdo eso... yo Tuve que llevarte a casa. | Open Subtitles | والدتك كانت مريضة أتذكر ذلك لذا أضطررت لأخذك إلى المنزل |
Y tú no me dejaste ver ese archivo hasta que fuera absolutamente necesario. | Open Subtitles | وإنّك لم تسمح ليّ برؤية الملف لحين أن أضطررت لفعل ذلك. |
Si es necesario, todas las semanas, pasarás aquí dos días bajo arresto. | Open Subtitles | إن أضطررت , سأحتجزك كل أسبوعين لمدة يومين من آجل الأستجواب |
Me importa un carajo, amorcito. Róbalo si es necesario... | Open Subtitles | أنا لا أهتم يا حبيبتي أسرقيها لو أضطررت لذلك |
tengo que trabajar horas extras sólo para alimentarla. | Open Subtitles | أضطررت أن أعمل لساعات أضافية فقط لأطعمها |
En mi pesadilla, Tenía que colocar 37 conciertos en 42 días... | Open Subtitles | في كابوسي، أضطررت إلى وضع سبعة وثلاثون موعداً في اثنين وأربعين يوما |
Se enteró de que espiabas a tu novia y Tuviste que matarla. | Open Subtitles | عرفت بشأن تجسسكَ على صديقتكَ الحميمة و أضطررت إلى قتلها |
Sí, señor, ¡Atraparé a ese ladrón aunque tenga que pedírselo al gobernador! | Open Subtitles | أجل, سيدى, سأقبض عليه هناك حتى إذا أضطررت إلى تنبيه الحاكم للقيام بذلك |
Ha tenido que venir lejos para encontrarla. | Open Subtitles | أضطررت أن ترحل مسافه طويله لتجده أليس كذلك يا دكتور ؟ |
Es difícil, pero si tuviera que tomarla, elegiría el unicornio la piedra angular en la serie mítica del bosque. | Open Subtitles | هذا أمر صعب،لكن إن أضطررت لذلك سوف أختار وحيد القرن حجر الأساس في قصص الغابات الإسطورية |
Solo ayer, me vi obligado a ejecutar a algunos campesinos | Open Subtitles | .. فبالأمس فقط .. .. أنا أضطررت لإعدام عدّة قرّويون .. |
Incluso si tienes que seguirlos a las puertas del infierno, mátalos por mí. | Open Subtitles | حتى لو أضطررت للحاق بهما إلى أبواب الجحيم، فلتلقتلهما كرمى لي |