ويكيبيديا

    "أطلق عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dispárale
        
    • denominado
        
    • llamado
        
    • disparó
        
    • llamada
        
    • Dispara
        
    • llamo
        
    • dispararle
        
    • llamó
        
    • tiro
        
    • disparado
        
    • denominada
        
    • Llámalo
        
    • llamarlo
        
    • lo llama
        
    Dispárale. Agarraré esto y me largaré. Open Subtitles أطلق عليه النار سوف آخذ هذا وأرحل من هنا
    Pero si algo aquí abajo se mueve, Dispárale. ¿Entiendes? Open Subtitles ولكن إن تحرك شىء هنا بأسفل أطلق عليه النار أتفهم ؟
    Estos compromisos están contenidos en un instrumento internacional denominado el Compromiso de Lima. UN وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما.
    Su advenimiento al poder se había alcanzado gracias a un cúmulo de circunstancias políticas, que permitieron la fusión de dos partidos antagónicos en el llamado Partido Liberal Progresista. UN وكان وصوله إلى الحكم قد تم بفضل مجموعة من الظروف السياسية سمحت بدمج حزبين متخاصمين في حزب واحد أطلق عليه اسم الحزب الليبرالي التقدمي.
    Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. UN ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً.
    Comenzaron a contruirla en 1792 en ese entonces era llamada La Casa del Presidente. Open Subtitles البناء بدأ عام 1792 و الذي حينها أطلق عليه منزل الرئيس.
    Mató a William y Justine murió por ello. ¡Dispara nada más verlo! Open Subtitles لقد قتل وليم وجوستين ماتت بسببه أطلق عليه النار على عينيه
    Todo el mundo de esta escuela va a experimentar lo que yo llamo Open Subtitles كل من في هذه المدرسة يُجرب ما أحب أن أطلق عليه
    - Dispárale. - Si se acerca más, le daré. Open Subtitles ـ أطلق عليه ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصُيبه
    - Dispárale. - Jala del maldito gatillo. Open Subtitles ـ أطلق عليه النار ـ إضغط على الزناد, يا صاح
    Si este tipo intenta escaparse, Dispárale con un dardo tranquilizante. Open Subtitles لا بأس اسمع يا زاك, إن تحرك هذا الرجل أطلق عليه سهماً مهدئاً للأعصاب أو شيء ما
    Quédate aquí. Si aparece algo que no sea yo, Dispárale. Open Subtitles ابقّ هنا، و إنّ ظهر أي شيء غيري، أطلق عليه النار.
    Después de esa crisis, el batallón estableció un noveno puesto de observación, denominado Mike, cerca de Simici. UN وأنشأوا عقب اﻷزمة مركز مراقبة تاسعا أطلق عليه اسم مركز مراقبة مايك، بقرب سميتشي.
    Estamos presenciando lo que algunos han denominado la primavera de los pueblos del mundo árabe. UN إننا نشهد ما أطلق عليه بعضهم ربيع الشعوب في العالم العربي.
    No consideramos que estos acontecimientos sean una consecuencia pasajera de lo que últimamente se ha llamado diplomacia sísmica. UN إننا لا ننظر إلى هذه التطورات بوصفها نتيجة مؤقتة لما أطلق عليه مؤخرا اسم دبلوماسية الزلازل.
    Siento esta profunda vergüenza, y por eso en 1991 en Tanzania, empecé un programa llamado Roots and Shoots [Raíces y Brotes]. TED أشعر بهذا الخجل الشديد، وهذا هو السبب في 1991م في تنزانيا، بدأت البرنامج الذي أطلق عليه اسم"الجذور والبراعم".
    Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. UN ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً.
    No murió cuando fue disparado porque tiene una enfermedad llamada situs inversus, la cual pone su corazón en el lado contrario de su pecho. Open Subtitles لم يمت عندما أطلق عليه لأن لديه حالة تدعى "التوضع المقلوب"، حيث أن قلبه موجود في المكان المعاكس من صدره.
    ¿Pablo le dice donde está el dinero y para agradecerle, le Dispara seis veces más en el corazón? Open Subtitles بابلو أخبره أين المال وكنوع من تقدير مارتيز لذلك أطلق عليه ستة رصاصات إضافية في القلب؟
    Lo llamo, "modelo de crecimiento económico de Shanghái", y hace hincapié en las siguientes características para promover el desarrollo económico: infraestructura, aeropuertos, autopistas, puentes; cosas de ese estilo. TED لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها.
    ¿Que demonios se supone que deberia hacer, dispararle mientras tiene al bebe en brazos? Open Subtitles ما الذي كان علي فعل بحق الجحيم، أطلق عليه والطفل بين ذراعيه؟
    Sabemos que la crisis empeora por la escasez de alimentos en el África meridional. Esto es lo que Kofi Annan llamó la tríada mortífera. UN ونعلم أن الأزمة تزداد سوءا بسبب نقص الغذاء في الجنوب الأفريقي - وهو ما أطلق عليه كوفي عنان الثالوث القاتل.
    Poco después recibió un tiro en la cabeza delante de su apartamento, al parecer para evitar que pudiera declarar contra el Gobierno del Iraq. UN وقد أطلق عليه الرصاص في رأسه أمام شقته، كما تفيد التقارير، وذلك لمنعه فيما يبدو من أن يشهد ضد حكومة العراق.
    A pesar de haber salido del vehículo con las manos en alto cuando fue alcanzado, uno de los policías le habría disparado. UN ورغم أنه خرج من السيارة ورفع يديه عندما ألقي القبض عليه، فقد زعم أن أحد رجال الشرطة قد أطلق عليه النار.
    Tan sólo entre el 1° y el 7 de noviembre de 2006, ocho niños perdieron la vida durante la incursión israelí, denominada " operación nubes de otoño " , en Beit Hanoun, al norte de la Franja de Gaza. UN وفي الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحدها، قتل ثمانية أطفال خلال التوغل الإسرائيلي، الذي أطلق عليه اسم " عملية غيوم الخريف " ، في بيت حانون في شمالي قطاع غزة.
    Llámalo la siguiente fase en tu desarrollo como líder. Open Subtitles أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم
    No. Es sobre la ley y el orden, pero puede llamarlo como quiera. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    El Sr. Martin Buckwald, su inventor, lo llama "R.E.P." Open Subtitles السيد مارتن بوكوالد, المخترع , أطلق عليه الـ ت.ح.ك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد