ويكيبيديا

    "أطمئن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asegurar a
        
    • asegurarme
        
    • asegurar al
        
    • ver cómo
        
    • comprobar
        
    • revisar
        
    • garantizar a
        
    • ver si
        
    • comprobando
        
    • llamaba
        
    • verificar
        
    • pueden estar
        
    • asegurarles a
        
    • saber cómo
        
    Permítaseme asegurar a esta Asamblea que el Gobierno de Administración Provisional Nacional sigue plenamente comprometido para con el programa de transición, que sigue su curso. UN واسمحوا لي أن أطمئن هذه الجمعية إلى أن حكومة المجلس الوطني الحاكم المؤقت ستظل ملتزمة تماما ببرنامج التحول الذي سيستمر تنفيذه.
    Deseo asegurar a la Asamblea que Armenia hará todo lo posible para cumplir sus obligaciones financieras. UN وأود أن أطمئن الجمعية إن أرمينيا ستبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها اﻷساسية.
    Quería asegurarme de que las bombas que caían evitaban la casa de mis padres. TED كنت أريد أن أطمئن نفسي أن القنابل النازلة قد أخطأت منزل والدي.
    Teniendo todo esto presente en nuestro corazón puedo asegurar al Afganistán el compromiso y la colaboración de la Unión Europea para el largo plazo. UN وإذ يرد ذلك في خاطرنا ويستقر في قلوبنا، يمكنني أن أطمئن أفغانستان إلى التزام الاتحاد الأوروبي وشراكته في الأجل الطويل.
    La boda de Renee. Solo quería ver cómo estaba Karen antes de marcharme. Open Subtitles زفاف رينيه.أردت ان أتي و أطمئن على كارين قبل ان أغادر
    Sólo comprobaba, volvía a comprobar, comprobaba lo comprobado. Open Subtitles أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً أطمئن على الاطمئنان
    Quisiera asimismo asegurar a la Asamblea que el Gobierno se ha comprometido plenamente a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأود أيضا أن أطمئن الجمعية العامة على أن حكومتنا ملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Quisiera asegurar a los Miembros de las Naciones Unidas que no tenemos la intención de cuestionar los criterios que rigen la exclusión de un país de la lista. UN وأود أن أطمئن أعضاء الأمم المتحدة على أننا لا نعتزم الطعن في معايير الحذف من القائمة.
    Puedo asegurar a todos los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimarán esfuerzo alguno para hacer realidad estos objetivos. UN وبوسعي أن أطمئن المشاركين على أن أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لن تدخر جهدا في السعي إلى تحقيق تلك الأهداف.
    Deseo asegurar a nuestros amigos de todo el mundo que eso no es así. UN أود أن أطمئن أصدقاءنا في كل أرجاء العالم على أن الأمر ليس كذلك.
    Puedo asegurar a la Asamblea que ahora nos desempeñaremos aún mejor. UN وأستطيع أن أطمئن الجمعية العامة على أننا الآن سننجز المهمة بطريقة أفضل.
    ¡Debo asegurarme de que esté bien! Puede necesitar resucitación cardiopulmonar. Open Subtitles يجب أن أطمئن عليه ربما يحتاج لقبلة الحياة
    Me han comunicado que mi trabajo es asegurarme de que todos ustedes estén bien. Open Subtitles إذن لقد تم إبلاغى أن عملى هو أن أطمئن إلى انكم جميعا بخير
    Deseo asegurar al nuevo Presidente que podrá contar con el apoyo y la cooperación del Grupo de Estados de África a lo largo de todo el sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أطمئن الرئيس الجديد على دعم وتعاون المجموعة الأفريقية له طيلة الدورة الستين.
    Por último, quiero asegurar al Comité que el Consejo de Seguridad apoya las iniciativas destinadas a lograr un acuerdo que sea conforme con la solución biestatal. UN وختاما، أود أن أطمئن اللجنة على أن مجلس الأمن يدعم الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية وفقا للحل القائم على أساس دولتين.
    No, todo está bien. Quise ver cómo estás tú, mamá. Open Subtitles لا كل شئ علي ما يرام أمي فقط كنت أطمئن عليك
    Tenía que comprobar el aire en los neumáticos , y pensé en pasarme a saludar Open Subtitles كنت أريد تعبئة إطاراتي بالهواء فكرت أن أطمئن عليك
    ay mierda, nos van a matar a todos en serio debería ir a revisar a los pasajeros Open Subtitles اللعنة سيقومون بقتلنا جميعاً يجب أن أطمئن على المسافرين
    Permítaseme garantizar a la Asamblea que puede contar con el pleno apoyo de Austria en este esfuerzo conjunto. UN واسمحوا لي بأن أطمئن الجمعية حيال دعم النمسا في هذا المسعى المشترك.
    Quería ver si estás bien ya que el remate ha dado la vuelta al mundo. Open Subtitles أريد أن أطمئن عليك بعد ضربتك ذائعة الصيت
    Sé que nunca hago esto, pero sólo estoy comprobando. Open Subtitles أنا أعلم أنى لا أفعل ذلك مطلقاً ولكنى فقط أطمئن
    Esta bien. Sólo llamaba para saber cómo iba todo. ¿Sí? Open Subtitles لا أنا أحادثك فقط لكي أطمئن أن كل شئ على ما يرام
    Sólo quería verificar... sobre el chico que entró ayer. Open Subtitles أردت أن أطمئن على حال الطفل الذي جاء بالأمس
    pueden estar seguros de que pondré todas mis energías y mi capacidad para llevar a buen término los trabajos en esta Comisión. UN وإنني أطمئن اللجنة بأنني سأوظف كل طاقتي ومهارتي لتكليل أعمالنا بالنجاح.
    Ahora, antes de que anuncie el equipo titular quiero asegurarles a aquellos cuyos nombres no están en la lista que estoy muy desilusionado con Uds. Open Subtitles أريد أن أطمئن الذين ليسوا بالقائمة، أني محبط منهم للغاية.
    Es probable que esté fuera un tiempo, sólo quería llamar y saber cómo estás. Open Subtitles لكننى قد أغيب لفترة ، و كنت أريد أن أطمئن عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد