Aunque Creo que eso de "cabrón" fue más allá de la raya. | Open Subtitles | أظنني توقعت حدوث هذا رغم أن أحمق تخطى الحد قليلاً |
Miren, Creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. | Open Subtitles | أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري |
Creo que de algun modo... cuando vi lo que te sucedio a ti, me hizo pensar algunas cosas. | Open Subtitles | أظنني بشكل ما عندما رأيتك تعانين بدات أفكر في شئ ما أو ذكرني بشكل ما |
Lo que quiero decir es que Creo que ya he hecho suficientes manualidades. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف |
Supongo que soy como el ganado, sigo el pasto hacia el Norte. | Open Subtitles | أظنني مثل الماشية نوعاً ما أنجرف شمالاً من أجل العشب |
Estuve pensando sobre el supermercado... y... Creo que fue una buena cita, también. | Open Subtitles | أظنني مازلت أفكر في قصة محل البقالة وأظنه كان موعداً لطيفاً |
Bueno, Creo que por fin podría hacerlo. Él no está escondiendo nada. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنني أخيراً قدّ أؤمن بهم، إنّه لا يخفي شيئاً. |
Iba a proponer mandarlo lejos, pero Creo que podré vivir con eso. | Open Subtitles | كنتُ سأقول اشحنُوه و أظنني أتمكن من العيش مع ذلك |
Bien, Creo que no me voy a quedar al pastel. Con permiso. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أظنني سأنتظر حتّى توزيع كعكة الزفاف، أستميحكِ عذراً. |
Bueno, Creo que vi uno, y podría estar relacionado con el asesinato. | Open Subtitles | حسناً ، أظنني رأيتُ واحداً ورُبما يكون متورطاً في القتل |
Bueno, Creo que hablo por todos nosotros cuando digo que tú eres una verdadera inspiración. | Open Subtitles | حسنا، أظنني أتكلم بالنيابة عن الجميع بقولي أنكِ قدوة حقيقية، وإن إستطعنا تحقيق.. |
En serio, Creo que solo me emocioné mucho por este vuelo gratis. | Open Subtitles | عن جدّ، أظنني تحمّست جدًّا بشأن رحلة الطيران المجانيّة تلك. |
No Creo que pueda hacerlo. Tengo que hacerlo, pero no Creo que pueda. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بوسعي فعلها، عليّ فعلها، لكن لا أظنني قادرة. |
Aunque, para ser honesto, no Creo que lo necesite aquí para esto... | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، لأكون صريحًا لا أظنني بحاجة إليه هنا.. |
Traté de ponerme entre el piso y la caja pero Creo que me lastimé. | Open Subtitles | تعلم،حاولت ابقاء جسدي بين المجموعة والصندوق لكن لا ، أظنني أصبت بصدمة |
Creo que ya conocimos a su hijo, señor. Demostró unas cuantas cualidades hoy temprano. | Open Subtitles | أظنني التقيت بابنك فعليًّا يا سيّدي، لقد أبدى قوّة فريدة مؤخرًا اليوم. |
Sabes, si te interesa, Creo que podría enseñarte un par de cosas. | Open Subtitles | تعلم، إن كنت تريد، أظنني أستطيع أن أريك بعض الأشياء. |
Sarah Littman: Creo que sería un 8 sin animales, porque ellos aportan mucho placer a la vida. | TED | أظنني سأختار 8 في مدى اختلاف حياتي دونها فهي تضيف الكثير من المتعة للحياة. |
Siempre podría ir a preguntarle, aunque si fue él Supongo que tendré que matarlo. | Open Subtitles | قد آتي دائماَ وأسأله رغم أنه لو حاصرني بالشرطة أظنني مضطر لقتله |
Aquí estaba yo, tratando de ser abstracto, pero Supongo que terminé siendo bastante simple. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكون تجريدياً لكن أظنني بت بسيطاً للغاية في النهاية |
me cercaron un par de sujetos ayer. Aún estoy un poco nervioso. | Open Subtitles | لقد أعتدى علي بعض الشباب أمس أظنني لازلت متأثراً بهذا |
Yo pensé que él cambiaría de opinión él pensó que yo cambiaría la mía. | Open Subtitles | لذا أظنني توقعت أن يغير رأيه و ظن هو أن أغير رأيي |
Estaba empezando a preocuparme por ti. No creo haber podido seguir soportando tus respetuosas tonterías. | Open Subtitles | كنت بدأت أقلق عليك، لا أظنني سأحتمل مزيدًا من هذا الهراء التبجيليّ |
Bueno, no sé si me conviene que me vean andar por ahí con un ángel sin alas. | Open Subtitles | أظنني لا أحب أن يراني الجميع بصحبة ملاك بدون جناحين |