Creo que es genial que tu papa confíe de esa manera en ti | Open Subtitles | أظن أنه من الرائع أن والدك يثق بك إلي هذه الدرجة |
De hecho, Creo que es mejor si nunca me vuelves a hablar. | Open Subtitles | في الحقيقة، أظن أنه من الأفضل ألا تتحدث إلي أبداً |
Pero Creo que es realmente importante que continuemos con el trabajo que estamos empezando aquí. | Open Subtitles | لكني أظن أنه من المهم جداً علينا أن نتابع العمل الذي بدأناه هنا |
Creo que será mejor arreglar todo en la posada. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن نكمل حديثنا فى الحانة |
No creo que sea demasiado pedir que un ciento de nosotros no se aproveche de los jóvenes que vienen aquí a aprender cómo hacemos las leyes. | Open Subtitles | ولا أظن أنه من الكثير أن نطلب من هؤلاء المئة ألا يستغلوا الشبان والشابات الذين يأتون إلى هنا ليتعلموا كيف نضع القوانين. |
creo que sería importante que continúe haciendo las cosas como se debe. | Open Subtitles | أظن أنه من الضروري أن تتابع القيام بالأمور بالطريقة الصحيحة |
Ignacio. Creo que es de su caridad, nunca lo había visto antes. | Open Subtitles | أظن أنه من مؤسسته أنا لم يسبق لي أن رأيته |
Creo que es mejor si regresa mañana durante las horas de visita. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن تأتي غداً خلال ساعات الزيارة |
Está bien. Está bien. Creo que es justo decir que la mayoría de las personas aquí pudieron haberse dado una ducha esta mañana. | TED | حسناً, حسناً. أظن أنه من العدل القول أن معظم الناس هنا على الأرجح قد قاموا بالاستحمام هذا الصباح |
Creo que es justo decir que este tipo de parásitos también florece en nuestros mercados humanos. | TED | الآن، أظن أنه من العدل القول أن هذه الأنواع من الطفيليات تزدهر في أسواقنا البشرية. |
Con todos mis respetos, Creo que es prematuro decir eso. | Open Subtitles | مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك |
No, Creo que es mejor que me vaya. | Open Subtitles | كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي |
Escucha, Creo que es importante que seamos honestos. | Open Subtitles | اسمع, أظن أنه من المهم هنا أننا أمناء مع بعضنا البعض |
Creo que es importante volver a la cinta con las señoritas. | Open Subtitles | أظن أنه من الضرورى لو عدنا . لذلك الشريط الموجود به السيدات |
Pero Creo que es más importante que pases este tiempo con Jennifer. | Open Subtitles | لكنني أظن أنه من الأفضل أن تقضيها هذه المره مع جينيفر |
- Creo que es muy obvio a esta altura que simplemente no quiere verte. | Open Subtitles | حسن أظن أنه من الواضح جداً بأنها لا تريد رؤيتك |
Saben qué, gracias, pero Creo que será mejor que estudie. | Open Subtitles | أتعلمان ماذا؟ شكراً لكما, لكن أظن أنه من الأفضل أن أدرس. |
Como no sabe el nombre del caballero, Creo que será mejor que empiece por la primera letra del alfabeto. | Open Subtitles | مع عدم معرفة اسم الرجل أظن أنه من الأفضل البدء من بداية الأحرف الأبجدية والبحث |
No creo que sea posible encontrar una mujer que sea tan buena como ella lo fué. | Open Subtitles | حقاً, لا أظن أنه من الممكن إيجاد امرأة بمثل التميز الذي كانت عليه , أتفهمني؟ |
creo que sería mejor dejar las preguntas para después. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن ندع الأسئلة حتى إنتهاء القراءة |
pienso que es importante que miremos estas fotos de los pájaros y entendamos lo que nos sucede. | TED | أنا أظن أنه من المهم التمعن في صور هذه الطيور ونفهم ما حصل لنا |
Supongo que es mejor tener a alguien contigo de todas formas, ¿sabes? | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن يكون هناك من يشاركك في ذلك |