Antes solía cortarles las cabezas y los brazos y colgarlas en la pared. | Open Subtitles | لقد أعتدت على قطع رأسها و أطرافها و ألصقهم على الحائط |
Disculpa, tú no me conoces, pero yo solía vivir en tu difunta madre. | Open Subtitles | أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة |
¿Que es lo que solía decir en la escuela todo el tiempo? | Open Subtitles | ما الذي أعتدت أن أقوله في المدرسة طوال الوقت ؟ |
O alguien con quien solías salir Antes de conocerlos vuelve. | Open Subtitles | أو شخصاً أعتدت أن تواعده قبل أن تقابل أية أحداً منهم يعود, |
Yo estaba tan acostumbrado a esta forma de vida que incluso después de que tú y Majumdar me advirtierais. | Open Subtitles | . لقد أعتدت على هذا الحياة . من بعد أن أتيت ، لقد حذرني السيد ماجومدر |
Mira, mira, sé que es tonto, pero solía ponérmelos en el pelo con un orden diferente cada vez para que ninguno se sintiera desplazado. | Open Subtitles | لكن لقد أعتدت أن أضعهم في شعري في مناسبات مختلفه حتى لاتشعر ولا واحده منهم أنه قد تم التخلي عنها |
Yo solía jugar a palabras cruzadas con mis amigos en la facultad de medicina. | Open Subtitles | لقد أعتدت أن العب لعبة تهجئة الكلمات مع صديقي في كلية الطب |
No, sorprendentemente, no le conté a mis compañeros de trabajo ni a mi prometida que solía casi "hacerme" en mis pantalones. | Open Subtitles | لا، من الغريب، أنني لم أخبر زملائي في العمل و خطيبتي بأنني أعتدت تقريبا أن اتبرز على بنطالي. |
solía hablar con él de vez en cuando, y se lo tomó muy en serio. | Open Subtitles | لقد أعتدت علي التحدث معه كل فترة و نوعا ما هو تمسك بهذا |
solía sentarme en el regazo de papá y me leía aquellas historias llenas de dioses vengativos y asombrosas, milagrosas criaturas. | Open Subtitles | لقد أعتدت الجلوس على فخذ أبي بينما يقرأ لي تلك القصص العامرة بألههتهم الحانقة والمخلوقات الغريبة الخارقة. |
solía tener una opinión positiva del mundo, ya sabes, de la gente. | Open Subtitles | أعتدت على أن تكون لدي نظرة إيجابية للعالم عن الناس |
Esa es la frase con más clase que he oído, y solía mirar Frasier. | Open Subtitles | كانت هذه أفخم جملة سمعتها في حياتي وانا أعتدت على مشاهدة فراسير |
Porque no puedo bajar por una escalera de incendios como solía hacerlo. | Open Subtitles | لأنني لا يمكنني الخروج مسرعاً من مخرج الحريق كما أعتدت |
solía hacerle a mi madre las preguntas más molestas. | TED | أعتدت أن أسئل أمي أكثر الأسئلة إزعاجاً. |
solía tener este sueño recurrente en el que yo entraba en una habitación llena de gente, e intentaba no hacer contacto visual con nadie. | TED | أعتدت على هذا الحلم المتكرر أينما أمضي الى غرفة مليئة بالناس، وأحاول أن لا أنظر في أعين أحدهم، |
Así solía rezar yo por su padre. | Open Subtitles | هكذا فلقد أعتدت أن أُصَلى لوالده |
solías molerme a golpes en la escuela Nuestra Señora de la Paz. | Open Subtitles | أنت أعتدت أن تضربنى فى المدرسه الإبتدائيه |
Tienes miedo de que me tire a esa nenita asiática... que solías perseguir por todos lados. ¿Cómo se llamaba? | Open Subtitles | أنت خائف من ان أنام مع تلك الأسيوية الجميلة التي أعتدت أن تطاردها .. ماذا كان إسمها ؟ |
Me he acostumbrado a estar sin ti. | Open Subtitles | شهر في كل مرة أمر سيء لقد أعتدت على البقاء وحيدة |
Espero que esté acostumbrado a este tipo de cosas, Inspector Jefe. | Open Subtitles | أعتقد أنك أعتدت على هذه الأمور رئيس المفتشين |
Lo hago siempre. Estoy acostumbrada. La gente siempre lava sus sábanas. | Open Subtitles | أنا أغسلها دائماً, لقد أعتدت عليها يغسل الناس شراشفهم طوال الوقت |
Dile que me acostumbré a los fragmentos de hueso flotando en la órbita del ojo. | Open Subtitles | لقد أعتدت تماماً على أن أترك قطع العظم تدور حول تجويفي المحوري. |