Lo tenía en mi cartera. Mi madre me lo dio cuando... Vamos. | Open Subtitles | كان معى فى حقيبتى أمى أعطته لى عندما كنت هيا |
No tragué la última pastilla que me dio así que podemos analizarla. | Open Subtitles | لم أبتلع أخر قرصاً أعطته لي لذا يمكننا أن نحلله |
Aparentemente le dio algún tipo de droga letal porque diez minutos más tarde intentó suicidarse. | Open Subtitles | لقد أعطته على ما يبدو حبوبا سامة لأنه بعد عشر دقائق، حاول الإنتحار |
¿Qué planeta le dio Leia a Grand MoffTarkin... como el lugar falso de la base rebelde en el Episodio IV? | Open Subtitles | ما هو اسم الكوكب الذي أعطته ليا إلى غراند موفتاركين كموقع مزيف لقاعدة التمرد في الجزء الرابع؟ |
Saqué tu dirección del cheque que me dio el de la inmobiliaria. | Open Subtitles | حصلت على عنوانك من الشيك الذي أعطته لي سمسارة العقارات |
Pero si quieres acabar con esta fusión, será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. | Open Subtitles | و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك |
Tengo plena conciencia de la valiosa labor realizada hace una década en esta Conferencia, así como del impulso que dio Alemania al estudio de este peligro el año pasado. | UN | وإنني لعلى وعي تام بالعمل القيِّم الذي تم منذ عقد مضى في هذا المؤتمر، وكذلك بالزخم الذي أعطته ألمانيا العام الماضي عند مناقشة هذا الخطر. |
Cuando Milner le dio un número al azar, él logró recordarlo durante 15 minutos, repitiéndolo constantemente. | TED | وعندما أعطته ميلنر رقمًا عشوائيًا، استطاع أن يتذكّره مُدّة خمس عشرة دقيقة عن طريق تكراره في نفسه باستمرار. |
Nacido al formarse el universo, calentó a la humanidad, le dio luz, los rayos de colores iluminan el parpadeo de las brasas incandescentes, potentes y brillantes. | TED | فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة. |
Ay, cuando pienso que ella Ie dio Ia ropa de su marido. | Open Subtitles | ياإلهى، عندما أفكر انها أعطته ملابس زوجها |
Cuando yo cumplí 13, mi mamá me lo dio a mí. | Open Subtitles | و عندما بلغت انا الـ13, والدتي أعطته لي. |
Una mujer me lo dio en el Tibet a cambio de un disco de Radiohead. | Open Subtitles | امرأة من التبت أعطته لي في مقابل جهاز تسجيل |
Le dio una leve sensación de dominio, nuevo para él en términos del sexo opuesto... y sus sentimientos desencadenaron lo mejor en su incipiente amor. | Open Subtitles | أعطته إحساس رفيع من السيطرة، شئ جديده له،من ناحية الجنس الآخرِ، ومشاعره أطلقتْ العنان لحبه المزدهر. |
Ella le dio tacón del zapato y él le dio un pedazo de papel. | Open Subtitles | ، لقد أعطته كعب حذائها وهو أعطاها قطعة من الورق |
Me la dio mi madre cuando pensaba hacerme monja que de hecho es irónico porque ella siempre se opuso. | Open Subtitles | أمّي أعطته لي عندما فكّرت في أن أصبح راهبة شيء مضحك، في الحقيقة، لأنها كانت ضدّ هذا في ذلك الوقت |
Y este collar. Es de mi mamá. Me lo dio para la suerte. | Open Subtitles | وهذا العقد، إنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ |
¿Puedes decirle que no se ponga la colonia que le dio mama? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تخبريه إلا يضع من العطر الذي أعطته أمّي؟ |
El brazalete le daba control total de su cuerpo permitiéndole caminar. | Open Subtitles | السوار مَنحهُ القدرة للتحكم في جِسمه مِما أعطته القدرة للمشيي |
Durante su visita, el Presidente se reunió con las autoridades de transición, los altos mandos de las fuerzas armadas y los asociados internacionales y declaró a los medios de comunicación que los mandos militares le habían dado garantías absolutas de que no interferirían en el proceso electoral. | UN | واجتمع الرئيس خلال زيارته مع السلطات الانتقالية، وقيادة القوات المسلحة، والشركاء الدوليين، وصرح لوسائط الإعلام بأن القيادة العسكرية أعطته " ضمانات كاملة " بأنها لن تتدخل في العملية الانتخابية. |
Al respecto, deberá apoyar las actividades del Comité Zangger y la orientación que sus entendimientos han prestado a los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة لجنة زانغجر والتوجيه الذي أعطته اللجنة إلي الدول الأطراف لكي تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية. |
En realidad esta es la interpretación que da a esa expresión la propia Asamblea General. | UN | والواقع أن هذا هو المعنى الذي أعطته الجمعية العامة لهذه العبارة. |
Mi tontuelo se había llevado su cruz, dijo que Keti se la había regalado. | Open Subtitles | . أخذ ولدى السخيف صورة المسيح المصلوب . يقول "كيتى" أعطته إليه |
El domicilio de Miller. Tal vez la esposa del sargento mayor la entregó al secuestrador. | Open Subtitles | انه عنوان ميلير الموجود في الورقة يبدو أن لوري هي من أعطته للخاطف |
Por eso habría que mantener el impulso que ha dado al Año Internacional de la Familia, cuyo seguimiento hay que llevar adelante de forma eficaz y sostenida. | UN | ولذلك ينبغي مواصلة الدفع الذي أعطته السنة الدولية لﻷسرة، التي ينبغي تأمين متابعتها الفعالة والمستمرة. |
Nunca se pone joyas, más que la cruz que le regaló su madre. | Open Subtitles | لا ترتدي مجوهرات أبداً عدا الصليب الذي أعطته له أمها |