"أعطته" - Translation from Arabic to Spanish

    • dio
        
    • le daba
        
    • le habían dado
        
    • entendimientos han
        
    • sus entendimientos
        
    • da
        
    • se la
        
    • entregó
        
    • ha dado
        
    • le regaló
        
    Lo tenía en mi cartera. Mi madre me lo dio cuando... Vamos. Open Subtitles كان معى فى حقيبتى أمى أعطته لى عندما كنت هيا
    No tragué la última pastilla que me dio así que podemos analizarla. Open Subtitles لم أبتلع أخر قرصاً أعطته لي لذا يمكننا أن نحلله
    Aparentemente le dio algún tipo de droga letal porque diez minutos más tarde intentó suicidarse. Open Subtitles لقد أعطته على ما يبدو حبوبا سامة لأنه بعد عشر دقائق، حاول الإنتحار
    ¿Qué planeta le dio Leia a Grand MoffTarkin... como el lugar falso de la base rebelde en el Episodio IV? Open Subtitles ما هو اسم الكوكب الذي أعطته ليا إلى غراند موفتاركين كموقع مزيف لقاعدة التمرد في الجزء الرابع؟
    Saqué tu dirección del cheque que me dio el de la inmobiliaria. Open Subtitles حصلت على عنوانك من الشيك الذي أعطته لي سمسارة العقارات
    Pero si quieres acabar con esta fusión, será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    Tengo plena conciencia de la valiosa labor realizada hace una década en esta Conferencia, así como del impulso que dio Alemania al estudio de este peligro el año pasado. UN وإنني لعلى وعي تام بالعمل القيِّم الذي تم منذ عقد مضى في هذا المؤتمر، وكذلك بالزخم الذي أعطته ألمانيا العام الماضي عند مناقشة هذا الخطر.
    Cuando Milner le dio un número al azar, él logró recordarlo durante 15 minutos, repitiéndolo constantemente. TED وعندما أعطته ميلنر رقمًا عشوائيًا، استطاع أن يتذكّره مُدّة خمس عشرة دقيقة عن طريق تكراره في نفسه باستمرار.
    Nacido al formarse el universo, calentó a la humanidad, le dio luz, los rayos de colores iluminan el parpadeo de las brasas incandescentes, potentes y brillantes. TED فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة.
    Ay, cuando pienso que ella Ie dio Ia ropa de su marido. Open Subtitles ياإلهى، عندما أفكر انها أعطته ملابس زوجها
    Cuando yo cumplí 13, mi mamá me lo dio a mí. Open Subtitles و عندما بلغت انا الـ13, والدتي أعطته لي.
    Una mujer me lo dio en el Tibet a cambio de un disco de Radiohead. Open Subtitles امرأة من التبت أعطته لي في مقابل جهاز تسجيل
    Le dio una leve sensación de dominio, nuevo para él en términos del sexo opuesto... y sus sentimientos desencadenaron lo mejor en su incipiente amor. Open Subtitles أعطته إحساس رفيع من السيطرة، شئ جديده له،من ناحية الجنس الآخرِ، ومشاعره أطلقتْ العنان لحبه المزدهر.
    Ella le dio tacón del zapato y él le dio un pedazo de papel. Open Subtitles ، لقد أعطته كعب حذائها وهو أعطاها قطعة من الورق
    Me la dio mi madre cuando pensaba hacerme monja que de hecho es irónico porque ella siempre se opuso. Open Subtitles أمّي أعطته لي عندما فكّرت في أن أصبح راهبة شيء مضحك، في الحقيقة، لأنها كانت ضدّ هذا في ذلك الوقت
    Y este collar. Es de mi mamá. Me lo dio para la suerte. Open Subtitles وهذا العقد، إنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ
    ¿Puedes decirle que no se ponga la colonia que le dio mama? Open Subtitles هل من الممكن أن تخبريه إلا يضع من العطر الذي أعطته أمّي؟
    El brazalete le daba control total de su cuerpo permitiéndole caminar. Open Subtitles السوار مَنحهُ القدرة للتحكم في جِسمه مِما أعطته القدرة للمشيي
    Durante su visita, el Presidente se reunió con las autoridades de transición, los altos mandos de las fuerzas armadas y los asociados internacionales y declaró a los medios de comunicación que los mandos militares le habían dado garantías absolutas de que no interferirían en el proceso electoral. UN واجتمع الرئيس خلال زيارته مع السلطات الانتقالية، وقيادة القوات المسلحة، والشركاء الدوليين، وصرح لوسائط الإعلام بأن القيادة العسكرية أعطته " ضمانات كاملة " بأنها لن تتدخل في العملية الانتخابية.
    Al respecto, deberá apoyar las actividades del Comité Zangger y la orientación que sus entendimientos han prestado a los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Tratado. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة لجنة زانغجر والتوجيه الذي أعطته اللجنة إلي الدول الأطراف لكي تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
    En realidad esta es la interpretación que da a esa expresión la propia Asamblea General. UN والواقع أن هذا هو المعنى الذي أعطته الجمعية العامة لهذه العبارة.
    Mi tontuelo se había llevado su cruz, dijo que Keti se la había regalado. Open Subtitles . أخذ ولدى السخيف صورة المسيح المصلوب . يقول "كيتى" أعطته إليه
    El domicilio de Miller. Tal vez la esposa del sargento mayor la entregó al secuestrador. Open Subtitles انه عنوان ميلير الموجود في الورقة يبدو أن لوري هي من أعطته للخاطف
    Por eso habría que mantener el impulso que ha dado al Año Internacional de la Familia, cuyo seguimiento hay que llevar adelante de forma eficaz y sostenida. UN ولذلك ينبغي مواصلة الدفع الذي أعطته السنة الدولية لﻷسرة، التي ينبغي تأمين متابعتها الفعالة والمستمرة.
    Nunca se pone joyas, más que la cruz que le regaló su madre. Open Subtitles لا ترتدي مجوهرات أبداً عدا الصليب الذي أعطته له أمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more