Y Sé que no podemos paliar esa injusticia en algo siquiera, porque no vamos en camino a un mundo seguro. | TED | وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن. |
Y Sé que todos hemos visto suficientes imágenes para insensibilizarnos a las tragedias que estamos cometiendo en nuestro planeta. | TED | وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض. |
Sé que lo hemos comprobado, pero ahora debemos remontarnos hasta antes de enero. | Open Subtitles | أعلم أننا قمنا بالبحث0000 لكن هذه المرة سنبحث فيما قبل يناير |
Sé que dijimos: "Nada de regalos caros" pero esperaba que me regalaras algo para el día de San Valentín. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب |
Bueno, en primer lugar, no sabía que no salíamos y segundo, ¿hay algún problema? | Open Subtitles | أولاً , لم أعلم أننا لا نخرج الاثنين وثانياً , أتوجد مشكلة؟ |
se que nos acabamos de conocer, Ed. | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا التقيت للتو، إد |
Sé que hablamos sobre esto todo el tiempo. ¿Pero la gente realmente logra perdonarse? | Open Subtitles | أعلم أننا نتحدّث عن الموضوع كل الوقت لكن هل بالفعل يسامحون أنفسهم؟ |
Sé que tenemos que empezar con pasos de bebé pero mi objetivo conseguirnos un par de miles de dólares por noche. | Open Subtitles | أعلم أننا من الممكن أن نبداء بخطوات بطيئة لكن هدفي لكلينا , أن نجمع عدة ألاف كل ليلة |
Sé que acordamos esperar, pero siento que mientras tanto la vida nos pasa por delante. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا على الانتظار لكن بدا الأمر وكأن الحياة تتجازونا خلال انتظارنا |
Mi punto es...es que Sé que no hemos pasado mucho tiempo juntas este año. | Open Subtitles | مغزاي هو.. أعلم أننا لم نقضي الكثير من الوقت معاً هذه السنة |
Sé que dijimos que podíamos competir, pero esto es pasarse de la raya. | Open Subtitles | أقصد, أعلم أننا قلنا تحدي لكن ذلك كان خارج عن المعقول |
Sé que llegamos tarde, pero esperamos que todavía estemos a tiempo de ayudar. | Open Subtitles | أعلم أننا متاخرون ولكن جميعنا نتمنى انه مازال هنالك وقت للمساعدة |
Sé que no tenemos un SCIF operativo, así que lo que tengo que decir se queda en esta habitación. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك غرفة لتداول المعلومات الحساسة جاهزة، لذا ما سأقوله سيظل في هذه الغرفة. |
Pero, estás sobrio y tienes un trabajo... así que Sé que no nos enrollaremos. | Open Subtitles | و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد |
Sé que estamos cansadas, pero si nos quedamos toda la noche despiertas, tendremos $4.000 dólares para mañana a las 10:00 am. | Open Subtitles | أعلم أننا مرهقتين، لكن إذا بقينا مستيقظتين الليلة بأكملها، سوف نجني 4 آلاف دولار غداً في العاشرة صباحاً. |
Sé que es en el último momento, pero Mariana me preguntó si harías el baile padre-hija con ella. | Open Subtitles | أعلم أننا في اخر دقيقة ولكن ماريانا طلبت لو أنك تقوم برقصة الأب والإبنة معها |
Sé que no celebramos San Valentín, pero tengo que decirte, cuando esas llegaron, fue como frotar un poco de sal en la herida. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نحتفل بعيد ألحب ولكن علي أن أخبرك عندما وصلت هذه كان الأمر قليلاً كفرك ألملح على الجرح |
Sé que estamos todos preocupados por Boyle, pero repito, hay una solución. | Open Subtitles | أعلم أننا كلنا قلقون على بويل لكن مجدداً، هنالك حلّ |
Sé que ya has enviado las invitaciones, pero me he fijado que no hemos enviado ninguna a los amigos de papá. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا قد سبق ترسل الدعوات و ولكن أدركت أننا لم دعوة أي من والده الأصدقاء القدامى. |
No sabía que trajeramos juguetes, y eso es hacer trampa, por cierto. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أننا سنجلب الألعاب وهذا يعتبر غش بالمناسبة |
Lo siento, no sabía que íbamos a beber antes de esta reunión. | Open Subtitles | المعذره لم أعلم أننا كنا نحتسي الشراب قبل إجتماعنا هذا |
No voy a despedir a nadie. Miren, se que tiramos un doble. Estamos en el borde. | Open Subtitles | لن أطرد أى احد، أنظروا أعلم أننا الآن بمنعطف خطر ونحن على حافة الأنهيار |
Sí y sabía que nos estaban grabando, así que tenía que hacer ver que éramos... | Open Subtitles | صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم |