ويكيبيديا

    "أعلى معايير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más alto grado de
        
    • más altas normas de
        
    • las normas más estrictas de
        
    • más estrictas normas de
        
    • las normas más elevadas
        
    • más altos niveles de
        
    • las normas más altas de
        
    • los máximos niveles de
        
    • las normas más rigurosas
        
    • las más elevadas normas de
        
    • máximo nivel de
        
    • más alto nivel de
        
    • más altos estándares de
        
    • el más alto grado
        
    Los miembros y observadores poseerán el más alto grado de competencia e integridad. UN ويجب أن يستوفي كل من الأعضاء والمراقبين أعلى معايير الكفاءة والنـزاهة.
    En él se recuerda a los funcionarios que su eficacia depende de su capacidad para actuar al más alto grado de integridad y profesionalidad en todo momento. UN وهي تذكر الموظفين بأن كفاءتهم تتوقف على قدرتهم على مراعاة أعلى معايير السلوك الأدبي والمهني في جميع الأوقات.
    Su Gobierno está comprometido a asegurar que el personal de paz de Kenya esté adecuadamente capacitado para mantener las más altas normas de disciplina. UN إن حكومته ملتزمة بالتأكد من أن حفظة السلام الكينيين مدربون بشكل كاف على الحفاظ على أعلى معايير الانضباط.
    El Reino Unido está comprometido con el logro de las normas más estrictas de derechos humanos en todo el mundo. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بالسعي للوصول إلى أعلى معايير حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Seguimos comprometidos a garantizar las más estrictas normas de seguridad en el uso de estas armas defensivas. UN ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية.
    Pese a los compromisos que han asumido de atenerse a las normas más elevadas en lo que respecta a la protección de los derechos humanos, las partes no han cumplido sus obligaciones en esta esfera. UN وبالرغم من الالتزام بمراعاة أعلى معايير حماية حقوق اﻹنسان، لم تف اﻷطراف بالتزاماتها في هذا الشأن.
    En él se recuerda a los funcionarios que su eficacia depende de su capacidad para actuar al más alto grado de integridad y profesionalidad en todo momento. UN وهي تذكر الموظفين بأن كفاءتهم تتوقف على قدرتهم على مراعاة أعلى معايير السلوك الأدبي والمهني في جميع الأوقات.
    Además, la Oficina puede señalar a la atención del Secretario General prácticas de gestión que no sean plenamente conformes con el más alto grado de integridad. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للمكتب أن يسترعـي انتباه الأمين العام إلى ممارسات إدارية، عند ملاحظتها، لا تتفق تماما مع أعلى معايير النـزاهة.
    2. Medidas adoptadas para garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad UN 2 - التدابير الرامية إلى ضمان تطبيق أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة
    Si se había tomado la decisión política de renunciar al más alto grado de competencia, eficiencia e integridad, habría que modificar el Artículo 101 de la Carta. UN وإذا ما اتُخذ قرار سياسي بالتخلي عن أعلى معايير الكفاءة والفعالية والنزاهة، فإنه سيلزم تغيير المادة 101 من الميثاق.
    Es preciso respetar las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas sobre la necesidad de mantener el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad entre los funcionarios de las Naciones Unidas. UN ولا بد من احترام أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بضرورة توافر أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة بين موظفي اﻷمم المتحدة.
    El estatuto del personal debiera poner a la Corte en condiciones de contratar funcionarios con el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, estableciendo oportunidades de ascenso y desarrollo profesional. UN وينبغي أن يمكّن النظام الأساسي المحكمة من تعيين موظفين يستوفون أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وأن يتيح فرص الترقية داخل المحكمة وفرص التطور المهني.
    La voluntad de las partes de cumplir los compromisos que les impone el Acuerdo de Paz, incluida la observancia de las más altas normas de derechos humanos, y la disposición de la comunidad internacional a dedicar recursos financieros para el desarrollo de una sociedad civil y para la reconstrucción económica están relacionadas entre sí. UN واستعداد اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، بما في ذلك احترام أعلى معايير حقوق اﻹنسان، واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية لتطوير مجتمع مدني وإعادة البناء الاقتصادي أمران مرتبطان.
    La voluntad de las partes de cumplir los compromisos que les impone el Acuerdo de Paz, incluida la observancia de las más altas normas de derechos humanos, y la disposición de la comunidad internacional a dedicar recursos financieros para el desarrollo de una sociedad civil y para la reconstrucción económica están relacionadas entre sí. UN واستعداد اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، بما في ذلك احترام أعلى معايير حقوق اﻹنسان، واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية وﻹقامة مجتمع مدني وإعادة بناء الاقتصاد أمران مترابطان.
    Sin duda, la abolición de la pena capital constituye un importante paso adelante en los progresos de Georgia hacia la democracia y está a la altura de las más altas normas de conducta y principios humanitarios internacionales. UN ولا شك أن إلغاء عقوبة اﻹعدام هو خطوة كبرى نحو اﻷمام في تقدم الديمقراطية في جورجيا ويتمشى مع أعلى معايير السلوك الدولية والمبادئ اﻹنسانية.
    Ahora que se avanza hacia el establecimiento de este tribunal, la Secretaría velará por que aplique las normas más estrictas de la justicia internacional en el desempeño de su labor. UN وفي سياق سيرنا نحو إنشاء هذه المحكمة، ستكفل الأمانة العامة تطبيقها أعلى معايير العدالة الدولية في أدائها لعملها.
    La UNISERV creía que las Naciones Unidas, como organización de alcance mundial, debían aplicar las más estrictas normas de conducta. UN ورأى الاتحاد أنه لا بد أن يكون للأمم المتحدة، بوصفها منظمة تعمل على الساحة العالمية، أعلى معايير السلوك.
    Lo que es más importante, la Corte debe respetar las normas más elevadas de la imparcialidad, la integridad y la justicia. UN والأهم من كل ذلك يجب أن ترفع المحكمة لواء أعلى معايير الحيدة والنزاهة والعدالة.
    Un sistema adecuado de supervisión y auditoría es de importancia crítica tanto para asegurar una buena gestión como para garantizar los más altos niveles de integridad y responsabilidad. UN من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات.
    El Departamento se esforzará por lograr que los materiales informativos que produce respondan a las normas más altas de información. UN ٢٧ - وذكر أن اﻹدارة تبذل قصارى جهدها لكفالة أن تتوافر في نواتج المعلومات أعلى معايير البث.
    A la Unión Europea le complace que la Corte Penal Internacional establezca los máximos niveles de competencia, imparcialidad, garantías procesales y justicia internacional, y seguirá esforzándose por mantener esos niveles. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بأن المحكمة ترسخ أعلى معايير الكفاءة والإنصاف ومراعاة الأصول القانونية والعدالة الدولية، وستواصل السعي لتأمين تلك المعايير.
    El desarrollo de la energía nuclear debe darse en un clima de confianza favorecido por la aplicación de las normas más rigurosas sobre seguridad, no proliferación y protección del medio ambiente. UN وينبغي استخدام الطاقة النووية في مناخ من الثقة ومع تطبيق أعلى معايير الأمن والسلامة وعدم الانتشار والحماية البيئية.
    Todos aquellos que desempeñen funciones de representación deberán redactar un código voluntario de ética que promueva las más elevadas normas de honestidad y competencia. UN وينبغي أن تقوم كل الجهات المعنية بالتمثيل بوضع مدونة طوعية لقواعد السلوك، يلزم أن تنص على أعلى معايير للنزاهة والاختصاص.
    ProPublica debe garantizar el máximo nivel de calidad de forma que sus informaciones sean recogidas por medios de comunicación respetados e influyentes. UN وعلى مؤسسة بروبوبليكا أن تكفل أعلى معايير النوعية في قصصها، لكي تلتقطها منافذ إعلامية محترمة ومؤثرة.
    Dio seguridades a los miembros de la Comisión de que la secretaría seguiría prestándole apoyo con el más alto nivel de eficacia y competencia para facilitar a la Comisión el desempeño de sus importantes funciones. UN وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة.
    Y, en todos esos procedimientos, seguirá luchando a favor de los más altos estándares de eficacia y transparencia. UN وفي كل هذه الإجراءات، سوف تستمر في السعي الجاد من أجل تحقيق أعلى معايير الكفاءة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد