Imaginen si le brotara pelo desde la mitad de la nariz se vería más extraño aún. | TED | وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب |
- Piérdete. - Vete al infierno. | Open Subtitles | ـ أغرب من هُنا ـ أغرب من هُنا أيها الشاذ |
Créelo o no, no fue la cosa más extraña que oí hoy. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق هذا ليس أغرب شيء أسمعه اليوم |
¿Más raro que llevar una cabeza en una bolsa, y olvidándonos de ello? | Open Subtitles | أغرب مما كنت تحمل رأسا في حقيبة و نسيت الأمر ؟ |
Fuera! Sal de mi cámara Secreta, eso será lo mejor para ti! | Open Subtitles | اخرج, أغرب عن وجهي إن كنت تعلم ما هو الأفضل لك |
Esta debe ser la cosa más rara por la que la han llamado. | Open Subtitles | هذا يجب ان يكون أغرب شيء استدعيتي لأجله في حياتك |
La música es una de las cosas más extrañas que existen. | TED | الموسيقى هي واحدة من أغرب الأشياء الموجودة. |
Estaba a punto de decirle que se Fuera, cuando pasó algo muy raro. | Open Subtitles | كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ. |
Y saben que lo más extraño de esto, cuando estaba viajando hacia aquí, a TED, seré honesta, estaba petrificada. | TED | و هل تعلمون أن أغرب جزء هو، عندما كنت في طريقي إلى تيد، سوف أكون صريحة، لقد كنت مرعوبة. |
Lo más extraño fue la reacción de los visitantes ante la exhibición, especialmente ante la parte audiovisual. | TED | الآن، إن أغرب شيء كان ردة فعل الزوار تجاه المعرض، وخصوصًا الأعمال السمعية البصرية. |
Lo más extraño de ser viejo es... que tus amigos murieron. | Open Subtitles | أغرب شيء في التقدم في السن أن جميع أصدقائي ماتو |
- Tengo que llamar dentro de cinco minutos. - Vete a la mierda, estoy ocupado. | Open Subtitles | ـ سوف أعود بعد 5 دقائق ـ أغرب من هنا، أنا مشغول |
¡No es momento para arruinar mi fantasía! ¡Si la aceptas bien, sino Vete al demonio! | Open Subtitles | لا تعبث بخيالاتى إذا كنت تريد الخروج أغرب عن وجهى |
Vete a la mierda, por favor. | Open Subtitles | أاه, أنا آسف جدا, أخلاقي0 أغرب عن وجهي,من فضلك0 |
Esta sería la interpretación y aplicación más extraña del concepto de la tolerancia. | UN | وسيكون هذا أغرب تفسير وتطبيق لمفهوم التسامح. |
En esas portadas intento hacer que la vida en Nueva York parezca aún más extraña. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Solo sé que cuando más tardemos en hablar de ello, más raro se volverá todo. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط ، أنه كلما لم نتحدث عن الأمر سيصبح الأمر أغرب |
¡Sal de mi vista y consigue un trabajo! - ¡Asesina! | Open Subtitles | ـ أغرب عن وجهي,وابحث لك عن وظيفة ـ أيتها القاتلة |
El pez babel es pequeño amarillo, con ventosas y probablemente la cosa más rara en el universo. | Open Subtitles | سمكة بابل صغيرة, صفراء, طفيلية و قد تكون أغرب شىء فى الكون |
Y esto no solo para enseñar sino también para entretener, resultó en unas de las ilustraciones anatómicas más extrañas. | TED | وهذه النزعة لعدم الإكتفاء بالتعليم ولكن للتسلية أيضا تسببت في ظهور بعض أغرب الرسومات التشريحية. |
¡Fuera de mi cara , sabelotodo , antes de que encerrarte , también. | Open Subtitles | أغرب عن وجهي أيها الرجل الحكيم قبل أن أعتقلك أنت أيضاً |
Una de las cosas más raras de los electrones es que no podemos decir exactamente dónde están. | TED | من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط. |
Presa en mano, tiene uno de los comportamientos más extraños del reino animal. | TED | وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية |
Y ese fue uno de los incidentes más raros de mi vida. | Open Subtitles | و قد كان ذلك واحدا من أغرب الحوادث في حياتي |
Si sacas una foto, te durará más. ¡Largo de aquí! | Open Subtitles | التقط صورة فهي ستدوم للأبد ، أغرب من هنا |
Me sucedió algo rarísimo. Creí que había dejado la cartera. | Open Subtitles | أغرب شيء حدث ظننت ني أسقطت محفظتي |