Si siguen agobiándome sin motivo, ...les Juro que me tiraré de lo alto del edificio. | Open Subtitles | إذا استمروا الناس بدفعي بدون سبب أقسم أنني سأرمي نفسي من هذه البناية |
Y esto sonará loco, pero... algunas veces Juro que puedo sentir eso. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنوناً ولكن أقسم أنني أحس بذلك أحياناً |
Juro que no se lo que dices. El teléfono me llego por correo. | Open Subtitles | أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه الهاتف وصلني عن طريق البريد |
Lo juro, creo que esa chica tenía casi 20+0+ dólares bajo el colchón. | Open Subtitles | أقسم أنني أعتقد أن طفل زيارتها ربما 200 دولارات تحت الفراش. |
Te juro por Dios que te dispararé en el pie y te dejará desangrar. | Open Subtitles | أقسم أنني سأطلق النار عليك على رجلك وأدعك تنزف |
Cuando tu padre murió, te Juro que se me cayó el mundo encima. | Open Subtitles | حين توفى والدك . أقسم أنني فقدت الأحساس بالأرض من تحني |
Juro que jamás en mi vida he cometido un error en la prescripción de remedios. | Open Subtitles | أقسم أنني لم يسبق لي في حياتي أن قمتُ بخطأ في وصف الأدوية. |
Pero te Juro que no sabía que él... ella era la que os torturaba. | Open Subtitles | ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه هي التي كانت تعذبك |
Te Juro que se lo dije a mi hermana antes de que naciera. | Open Subtitles | أقسم أنني طلبته من أختي حتى من قبل أن يولد |
Ayúdame con esto, y te Juro que te regresaré el favor. | Open Subtitles | ياعدني على الخروج من هذا و أنا أقسم أنني سوف أجعل الأمر منوطاً بكما |
Te Juro que oí que tu diabólico clon se arrastró hasta el corredor esta mañana. | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت شبيهتك تتخفى على طول الطريق الى المطعم |
Ben, te Juro que si te veo desnudo, se armará un gran jaleo. | Open Subtitles | بين، أقسم أنني اذا رأيت الشابونكار كل الجحيم سوف تفتح |
Te Juro que cuando los paramédicos se lo llevaban dijeron que un testículo se le puso del tamaño de una toronja. | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت أحد المسعفين يقول أن إحدى خصيتيه تورمت حتى وصلت لحجم البرتقالة |
Te quiero, y te Juro que no te estoy diciendo esto para lastimarte. | Open Subtitles | أنا أحبك، و أقسم أنني لا أقول هذا حتى أجرحكِ |
Juro que no le contare a nadie donde vives o como eres. | Open Subtitles | أقسم أنني لن أخبر أحدا المكان الذي تعيش فيه أو ما تبدو عليه |
Juro que nunca había visto tantas banderas y cintas amarillas, como cuando los chicos volvieron victoriosos del Golfo Pérsico. | Open Subtitles | أنا أقسم أنني لم ار أبدا هذا العدد من الاعلام كهذا العدد الذي رأيته عندما رجع رجالنا من الخليج العربي منتصرين |
Mire, sé que la cosa no tiene buen aspecto, pero Juro que yo no lo hice. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعلم أنه لا يبدو جيد، ولكن أقسم أنني لم يفعل ذلك. |
Lo juro, debí llorar durante dos días después de ver tu pene en la ecografía. | Open Subtitles | أقسم أنني لابد وأني بكيت ليومين بعد رؤيتي لعضوك الذكري تحت الأشعه التلصوتيه |
Escúcheme, se lo va a decir, o juro por Dios, que le sacare los ojos. | Open Subtitles | إسمعيني، هلا أخبرته أو أقسم أنني سأخلع عينيكِ من محجرها |
No me gusta hablar del tema pero Juré que nunca trabajaría para una empresa bursátil. | Open Subtitles | لكن أقسم أنني لن أعمل أبداً لدى شركة سمسرة |
A veces, cuando estoy con usted, Juraría que hablo con mi mujer. | Open Subtitles | أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي |
Sé que asusté, pero ti prometo que soy la clase de persona que es buena con los animales. | Open Subtitles | أقسم أنني من نوع الأشخاص التي لها ميول دائم للحيوانات |