ويكيبيديا

    "أقل من أربع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos de cuatro
        
    • no llega a cuatro
        
    Por ejemplo, mi departamento en Manhattan casi duplicó su valor en menos de cuatro años. TED على سبيل المثال، تضاعف سعر شقتي في مانهاتن في أقل من أربع سنوات.
    En menos de cuatro años, la base de capital del fondo en la Faja de Gaza solamente ha aumentado de aproximadamente 300.000 a 4 millones de dólares y ha concedido créditos a más de 170 pequeñas empresas. UN وفي أقل من أربع سنوات، نمت قاعدة رأسمال الصندوق في قطاع غزة بمفرده من زهاء ٠٠٠ ٣٠٠ دولار الى ٤ ملايين من الدولارات وقدم ائتمان الى ما يزيد عن ١٧٠ مشروعا صغيرا.
    menos de cuatro años nos separan del próximo milenio. UN ولا يفصلنا عن اﻷلفية المقبل ســوى أقل من أربع سنــوات.
    El siglo XXI comenzará dentro de menos de cuatro años. UN سيهل علينا القرن الحادي والعشرون بعد أقل من أربع سنوات.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha llegado a la conclusión de que, por regla general, las computadoras personales tienen un primer período de uso que no llega a cuatro años antes de ser reemplazados por otros nuevos porque sus propietarios desean poseer modelos más recientes con más modalidades de funcionamiento y tecnología más avanzada. UN وقد وجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فترة الاستخدام الأول للحواسيب الشخصية عموما أقل من أربع سنوات، قبل أن يستعاض عنها بأخرى جديدة لأن أصحابها يريدون نماذج أحدث ذات ميزات أكثر أو أحدث.
    En menos de cuatro años y medio, el Tribunal se ha convertido en una institución judicial penal en el plano internacional que es la primera de su clase. UN وخلال أقل من أربع سنوات ونصف، تطورت المحكمة فأصبحت محكمة دولية عاملة كمؤسسة قضائية، وصارت اﻷولى من نوعها.
    En menos de cuatro años, se produjo un aumento considerable de la proporción general de recursos destinados a los países más necesitados de apoyo del FNUAP. UN ففي أقل من أربع سنوات، حدثت زيادة ملحوظة في الحصة الإجمالية من الموارد المخصصة للبلدان التي هي في أمس الحاجة لدعم الصندوق.
    En menos de cuatro años, se produjo un aumento considerable de la proporción general de recursos destinados a los países más necesitados de apoyo del FNUAP. UN ففي أقل من أربع سنوات، حدثت زيادة ملحوظة في الحصة الإجمالية من الموارد المخصصة للبلدان التي هي في أمس الحاجة لدعم الصندوق.
    Escuchen esto: menos de cuatro décimas partes del uno por ciento de aquellos bajo tratamiento dejaron de tomar su medicina o de acudir al tratamiento. TED أسمعوا هذا: أقل من أربع أعشار واحد في المائة من الذين يتم علاجهم توقفوا عن تناول الدواء أو غير ذلك من ترك العلاج.
    - Doscientos miligramos. Lo mordieron hace menos de cuatro horas. Open Subtitles مائتا ملليجرام تلقى رجلنا العضة منذ أقل من أربع ساعات
    Estamos a menos de cuatro horas de Roma. Sólo. Open Subtitles مع ذلك يفصلنا أقل من أربع ساعات عن روما، فقط
    Debería poder montar una casa de muñecas en menos de cuatro horas. Open Subtitles وأود أن تكون قادرة لتركيب دمية في أقل من أربع ساعات.
    Dijeron que tenía menos de cuatro minutos para sacar un chip de tu cuello. Open Subtitles قالو لي لديكِ أقل من أربع دقائق لنزع ترك الرقاقة من علي عُنقك
    Seré despertado por niños gritando en menos de... cuatro horas y media. Open Subtitles سيوقظني الأطفال صارخين، خلال أقل من أربع ساعات ونصف
    Oye, son, eh, las 03:45, por lo que tenemos menos de cuatro horas si es que vamos a volver antes de que los niños se levanten. Open Subtitles حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات
    Tomas Edribali ha sido hallado muerto en Pakistán hace menos de cuatro horas. Open Subtitles توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات.
    Si no lo detenemos, estará listo en menos de cuatro minutos. Open Subtitles ‏‏‏إن لم نوقفه الآن،‏ ‏‏سيجهز بعد أقل من أربع دقائق‏‏
    Tengo menos de cuatro horas si vuelvo a la cama, pero no iré a la cama. Open Subtitles ،لدي أقل من أربع ساعات للذهاب للنوم .ولكن لن أستطع النوم بعد هذا
    Así que ahora, la habitación se va a llenar de agua en menos de cuatro horas. Open Subtitles الآن، هذه الغرفة سوف تمتلء بالماء في أقل من أربع ساعات
    La subregión del Africa occidental, que hasta ahora era una tierra pacífica de asilo para los refugiados del resto del continente y de más allá, vive momentos especialmente difíciles debido a la multiplicación sin precedentes de situaciones de urgencia y del número de refugiados, que en menos de cuatro años ha pasado de 20.000 a más de 1.200.000. UN إن افريقيا الغربية التي كانت حتى اﻵن ملاذا آمنا، يرحب باللاجئين الوافدين من بقية أنحاء القارة وحتى من خارجها، تعيش اﻵن أوقاتا صعبة بصورة خاصة حيث شهدت زيادة لا مثيل لها في حالات الطوارئ وفي عدد اللاجئين الذي ارتفع في أقل من أربع سنوات من ٢٠,٠٠٠ إلى ١,٢ مليون لاجئ.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha llegado a la conclusión de que, por regla general, las computadoras personales tienen un primer período de uso que no llega a cuatro años antes del reemplazo por otras nuevas porque sus propietarios quieren modelos más recientes con características nuevas o mejores. UN وقد وجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فترة الاستخدام الأول للحواسيب الشخصية عموما أقل من أربع سنوات، قبل أن يستعاض عنها بأخرى جديدة لأن أصحابها يريدون نماذج أحدث ذات ميزات أكثر أو أحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد