De todas formas, no Tienes ningún problema... porque están muertos, y no habrá preguntas. | Open Subtitles | على أي حال، لا يوجد أمامك أي مشكلة، فهم موتى وبلا شك |
Esto es facil para ti, Pelle. Tienes toda tu vida por delante. | Open Subtitles | إن ألأمر سهل لك يا بيلي فلا يزال عمرك أمامك |
Si hoy estoy aquí delante de ustedes, es porque le debo la vida a la obstinación y compromiso de un cuidador. | TED | وإن كنت أقف اليوم أمامك فذلك لأنى مدين بحياتي لذلك الشخص الذى كان يقدم لي الرعاية بإلتزام وإصرار |
El mercader podrá dividir sus rubíes como quiera en 3 cajas, las que serán colocadas frente de ti. | TED | حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك. |
enseñame tu hoja de trabajo antes de que yo tambien me ponga a exterminar. | Open Subtitles | أمامك 30 ثانية لتُريني هذا التفويض لكي لا أقوم ببعض الإبادة بنفسي. |
Tiene recuerdos, como momentos de tu infancia que se proyectan ante tus ojos. | TED | كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك. |
Sólo Tienes que dejar de anteponer el ser una bruja a tener una vida. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التوقف عن وضع التخيل أنك ساحرة أمامك |
Si vieras acción en frente tuyo ¿sabrías instintivamente que Tienes una escena delante? | Open Subtitles | أعني، إذا رأيت أداءً أمامك هل تخبرك غريزتك كيف تدير الأمر |
Tienes hasta esta noche para recopilar todas tus cosas y salir de mi casa. | Open Subtitles | أمامك حتى نهاية اللّيلة لجمع أشيائك. ثمّ أريدك أن تخرج من بيتي. |
Digo que Tienes a un hombre desnudo delante de ti con su cosa colgando. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه يوجد أمامك رجل عار و حاشيته تتدلى أمامه |
Tienes pequeñas estalagmitas de gente por todas partes, y ahí está ella, sola. | Open Subtitles | أمامك بضع التماثيل البشرية بكافة أرجاء المكان، وها هي هناك، وحيدة. |
Una lástima que no haya funcionado... no Tienes ninguna posibilidad de derrotarme. | Open Subtitles | والآن بعدما تحوّلت لهذا الوضع، فليس أمامك فرصة للفوز قطّ. |
La chica, que se quede donde está. Acércate con las manos delante. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
El chico que siempre se sentaba detrás del todo en la universidad que nunca tuvo coraje para aparecer delante de ti. | Open Subtitles | بين حشود الكلية كنت ذلك الذي يقف بعيداً في الخلف ذلك الذي لم تكن لديه الشجاعة ليظهر أمامك |
¿Cómo te sentirías si un hombre vivo, estuviera en frente, como en la guerra? | Open Subtitles | كيف ستشعر لو أن رجل حي ظهر أمامك , كما في المعارك؟ |
¿Y usted puede desde su posición, Juzgarme honestamente, al ver frente a usted esta Pobre ruina que he de cargar toda la vida? | Open Subtitles | وكل ما بوسعك فعله هو أن تحكم عليّ وترى أمامك هذه المسكينة التي كتب عليّ أن أعيش معها طالما حييت |
¿pero no deberías empezar el concurso antes de decidir quién lo va a ganar? | Open Subtitles | لكن يَجِبُ أَنْ لا تُديرَ المسابقةَ في الورقة أمامك تُقرّرُ مَنْ يَرْبحُ؟ |
Creo que deberías haber pensado en eso antes de matar a tu asistente. | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ بأنّك كان يَجِبُ أنْ تَعتقدَ ذلك أمامك قَتلَ مُساعدَكَ. |
Tiene un minuto para salir con Ias manos en alto, o entraremos. | Open Subtitles | أمامك دقيقة لتكون بالخارج رافعا .زراعيك للأعلى أو سنُداهِم المكان |
De repente, un objeto grande y pesado cae del camión ante ti. | TED | وفجأة تسقط عليك مواد كبيرة وثقيلة من الشاحنة التي أمامك |
Imaginen que están conduciendo con niebla; esto supone una diferencia entre ver el coche enfrente al suyo y evitar el accidente, o tener un accidente. | TED | تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه. |
Eso significa que la próxima vez que estén en una tienda, miren a las cuatro personas que están adelante. | TED | هذا يعني انك عندما تكون المرة القادمة في محل البقالة اأنظر إلى الأربعة أشخاص أمامك في الصف |