ويكيبيديا

    "أمرٌ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cosa
        
    • es algo
        
    • muy
        
    • algo que
        
    • asunto
        
    • orden
        
    • Eso
        
    • Esto
        
    • es una
        
    • resulta
        
    • cual
        
    • que es
        
    Uno representa el grupo. Y era una cosa terrible con la que familiarizarse, porque, tal vez ibas a ser percibido de la misma manera. TED أنت مثلت مجموعة كان هذا أمرٌ من الصعب تقبله والتعامل معه و كان هناك احتمال أن يُنظر إليك بالطريقة نفسها
    Los rusos entendían una cosa y Eso era la fuerza, el poder. Open Subtitles لا يفهمون سوى أمرٌ واحد وهو هذه القوة، وهذا البأس
    ¡Es la cosa más irresponsable y menos profesional que he oído en toda mi vida! Open Subtitles هذا أمرٌ غير مسوؤل وغيرُ مهني أبدآ طوال حياتي لم أرى مثل هذا
    Si las escuelas dejaren de hacer Esto todo el tiempo, admitiría que sí, que es obvio que ensayo y error es algo bueno. TED سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا ..
    Algo más vas muy bien al sacar a los de Nueva York del lado este. Open Subtitles أمرٌ آخر أنت تبلي حسننا في طرد أولئك النيويوركيين الأوغاد من الجانب الشرقي
    Pero si volvía y peleaba por ello una y otra vez, sabía que era algo que debería revisar. Open Subtitles لكن إن عاد وكافح بشأنه مراراً وتكراراً.. عرفتُ أنّه أمرٌ ينبغي عليّ إلقاء النّظرة عليه..
    Mi matrimonio es asunto mío. Si yo no tengo problema con Esto, no te preocupes. Open Subtitles أعني زواجي أمرٌ يخصّني، إن كنتُ لا أمانع فلا يجب عليك أن تقلق
    Así, una orden de asunción o remisión representa simultáneamente una orden legal de regreso al trabajo. UN وهكذا فإن أمر التولي أو التفويض هو في الوقت نفسه أمرٌ بالرجوع إلى العمل بقوة القانون.
    Yo... te lo contaré todo en otra ocasión, pero ser despedido es solo una cosa. Open Subtitles وسأخبرك بكل شيء في وقتٍ آخر لكن الفصل من العمل فهو أمرٌ عادي
    Mi búsqueda de la felicidad es una cosa, pero lo pones como meta no funciona, no lo es? Open Subtitles بحثي عن السعادة هو أمرٌ واحد لكن لا يجب أن أجعلةُ هدفي، أليس كذلك ؟
    El hecho de que contara con el apoyo de una abrumadora mayoría de los miembros del Parlamento somalí, cosa que no es frecuente, es un signo positivo. UN ذلك أن من العلامات الإيجابية أنه يحظى بموافقة الأغلبية الساحقة لأعضاء البرلمان الصومالي وذلك أمرٌ نادر الحدوث.
    Pero una cosa es hablar del cerebro, y otra es verlo. TED لكنّ الحديث عن الدماغ أمرٌ يختلف تماماً، عن رؤيته.
    No es una cosa trivial. Porque al escuchar accedemos al entendimiento. TED وهذا ليس أمرٌ بسيط لان الاستماع هو وسيلتنا للإستيعاب
    ¿no es así? Otra cosa complicada de la inmortalidad: los seres humanos no siempre tuvieron el mismo aspecto. TED ويوجد أمرٌ شائكٌ آخر يخص الخلود: لم يبدو البشر على هذا الشكل منذُ الأزل.
    Soy algo ignorante, pero estoy segura de una cosa. Open Subtitles لا أعرف الكثير ولكن هناك أمرٌ واحد أعرفه
    es algo interesante. El sospechoso que estábamos siguiendo con la investigación de mosaico. Open Subtitles هذا أمرٌ مثير، هناك مشتبهٌ به نقوم بملاحقته في تحقيق الفسيفساء
    Bueno, había una razón por la que actuaba tan extraño, y es algo difícil de lo que hablar, pero tengo que ser completamente honesto. Open Subtitles حسنٌ , هنالكَ سبب لم كنت بتلكَ الغرابة وإنه أمرٌ عسير لكي أتحدث بشأنه .لكن أحتاج لكي أكون صادقاً تماماً
    Ella proyectaba su miedo en la banana porque era muy aterrador mirar su trauma directamente. Open Subtitles قامت بإلقاء مخاوفها على الموز لأن النظر مباشرةً الى الصدمة أمرٌ مرعبٌ جداً
    es algo que solo mamá sabe, pero va a hacerte la vida difícil a veces. Open Subtitles أنه أمرٌ فقط أمك تعرفه , لكنه سيجعل الحياة صعبة بالنسبة لك أحيانا
    Por último, está el asunto de distinguir qué compuestos de la muestra fueron producidos en el cuerpo del paciente y cuáles fueron inhalados del entorno poco antes de la prueba. TED أخيراً: ثمّة أمرٌ يتعلق بالتمييز بين المركبات في العينة التي تُنتَج في جسم المريض والتي يتم استنشاقها من البيئة المحيطة قبل مدّة قصيرة من الاختبار.
    Se desestimó la solicitud de suspensión y se dictó una orden de reconocimiento y ejecución de la sentencia arbitral extranjera. UN ورُفض وقف الطلب وصدر أمرٌ بالاعتراف بالقرار وتنفيذه.
    es una migaja para aliviar el dolor de todo lo que nunca tendré. Open Subtitles هذا أمرٌ صغير لتهوين الألم عليّ بسبب كل هذا حتى ينتهي
    Para mejorar la democracia, resulta esencial garantizar nuestra plena participación en los procesos de toma de decisiones. UN وضمان مشاركتنا الكاملة في عمليات صنع القرار أمرٌ حيوي للارتقاء بمستوى الديمقراطية.
    Veo que desde ya se está preparando un lugar en esta sala, como Presidente, por la terminología que ha empleado en su discurso, lo cual me parece muy bien. UN وأرى من اللغة التي استخدمها في كلمته أنه يتأهب منذ الآن لشغلِ مقعده هنا كرئيس، وهذا أمرٌ جيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد