Estoy seguro de que su competente dirección nos guiará durante este mes de deliberaciones. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
No te preocupes, querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. | Open Subtitles | .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا |
Estoy seguro de que no fue placentero cuando te ocurrió a ti. | Open Subtitles | أنا واثق أن ذلك لم يكن ممتعاً عندما حدث لكِ |
Estoy seguro que en la mayoría de las bodas, esas palabras no se aplican a todos los invitados. | Open Subtitles | أنا واثق أن في أغلب حفلات الزفاف أن هذة الكلمات لا تنطبق على جميع الضيوف |
Estoy seguro que esto les suena familiar a algunos de los "TEDsters". | TED | أنا واثق أن هذا يحمل معني لـبعض المشاركين بـ TED. |
Estoy seguro que el doctor era conciente de eso pero una vez fue asaltado en un estacionamiento. | Open Subtitles | أنا واثق أن الطبيب كان يدرك ذلك لكن تعرض لسرقة ذات يوم في ساعة موقف السيارات |
Sé que hay muchas otras palabras de las cuales no sabes su significado. | Open Subtitles | أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات التي لا تعرف معناها |
Estoy seguro de que el juez imparcial de la ciudad nos dejará entrar. | Open Subtitles | أنا واثق أن قاضي المدينة الغير متحيِّز سوف يسمح لنا بالدخول |
Sólo deja que lo firme. Estoy seguro de que tiene cosas que hacer. | Open Subtitles | دعيه فقط يقوم بالتوقيع أنا واثق أن لديه أمور أخرى ليفعلها |
Mira, Estoy seguro de que hay mucha gente diciéndote qué es lo correcto. | Open Subtitles | انظري، أنا واثق أن هناك الكثير يخبرونك الشيء الصحيح لفعله هنا |
Ambos son adultos. Estoy seguro de que pueden... solucionar esto entre ustedes. | Open Subtitles | كلاكما راشد أنا واثق أن بإمكانكما حل هذا فيما بينكما |
Y aunque esto pueda sonar impertinente Estoy seguro de que mi colega y usted, sobre todo entienden que esto no debe salir de aquí. | Open Subtitles | رغم أنني قد أخرج عن السياق هنا. أنا واثق أن زميلي هنا وأنت قبل أي أحد.. سوف تبقيان الحديث سرياً. |
Estoy seguro de que todos los aquí presentes tienen conciencia del papel que desempeñó Finlandia en esa coyuntura tan particular bajo la sabia guía del Sr. Holkeri. | UN | أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري. |
Estoy seguro de que el Sr. Borden, como buen abogado, puede verlo. | Open Subtitles | أنا واثق أن السيد بودين مازال محاميا ليعى ذلك |
Estoy seguro que su madre estaría orgullosa de Ud. Gracias. | Open Subtitles | أنا واثق أن والدتك كانت ستَكون فخورة جدا بك يا آنستى شكراً لك |
Es raro. Estoy seguro que esto es un cuenta atrás para alguna clase de detonación. | Open Subtitles | هذا غريب أنا واثق أن هذا عد تنازلي لنوع من المتفجرات |
Estoy seguro que puedes ganar. Estaré aquí para darte ánimo. | Open Subtitles | أنا واثق أن بإستطاعتِك أن تربحي وسأكون هنا لأهتف لكِ |
Estoy seguro que no les gustó, pero se comportaron lo suficientemente bien. | Open Subtitles | أنا واثق أن الفكرة لم ترق لهما لكنهما تصرفا بشكل حسن كفاية |
Estoy seguro que hay unos ciento de sospechosos que estarían felices de haber matado a ese animal. | Open Subtitles | أنا واثق أن مئات المشتبهين سيسعدون بقتل ذلك الحيوان |
Estoy seguro que mi escolta de aviones de combate es perfectamente capaz de proteger al Fuerza Aérea Uno. | Open Subtitles | أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي |
Sé que tenemos una caja del tamaño adecuado aquí en alguna parte. | Open Subtitles | أنا واثق أن لديّ صندوق ملائم الحجم بمكان ما هنا |
Estoy segura de que esa agente a la que le cargaste el muerto no tendrá problemas en respaldarme. | Open Subtitles | أنا واثق أن تلك العملية الملقى عليها كل اللوم لن تجد أي مشكلة بدعم قصتي |
Seguramente la satisfacción y el triunfo deben ser suficientes para un hombre como tú. | Open Subtitles | أنا واثق أن الرضا النابع من الفوز كافي لرجل مثلك. |