Me referiré ahora a las actividades de verificación en esferas concretas, comenzando con el Iraq. | UN | وأناقش اﻵن أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة في مجالات محددة، مبتدئا بالعراق. |
Asimismo, toman nota del informe del Director General sobre las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica. | UN | ونحيط علما أيضا بتقرير المدير العام عن أنشطة التحقق التي اضطلعت بها الوكالة في جنوب افريقيا. |
Debido a las restricciones impuestas por la UNITA a las actividades de verificación de la MONUA, no fue posible registrar los números de identificación de todas estas aeronaves. | UN | وبسبب القيود التي فرضتها يونيتا على أنشطة التحقق التي تقوم بها البعثة، لم يتسن تسجيل أرقام كافة هذه الطائرات. |
En ese contexto, el OIEA ha reunido y sigue reuniendo por sí mismo mucha información derivada de sus actividades de verificación. | UN | وفي هذا السياق، جمعت الوكالة وما تزال تجمع معلومات كثيرة خاصة بها جاءت من أنشطة التحقق التي تجريها. |
Algunos Estados partes tomaron nota de que el OIEA estaba dispuesto a reanudar sus actividades de verificación en el Iraq. | UN | وأحاطت بعض الدول الأطراف علما باستعداد الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستئناف أنشطة التحقق التي كانت تجريها في العراق. |
Somos partidarios de las actividades de verificación del OIEA en la República Popular Democrática de Corea. | UN | ونحن نؤيد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلﱠق بجمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية. |
EVOLUCIÓN DE las actividades de verificación DEL ORGANISMO EN EL IRAQ | UN | حالة أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في العراق |
EVOLUCIÓN DE las actividades de verificación DEL OIEA EN EL IRAQ | UN | وضع أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية |
Malasia apoya las actividades de verificación del OIEA de conformidad con el artículo III del TNP, con miras a asegurar que la tecnología nuclear con fines pacíficos no se utilice para fines militares. | UN | وتؤيد ماليزيا أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة، وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لضمان عدم تحول التكنولوجيا النووية السلمية إلى تحقيق أغراض عسكرية. |
las actividades de verificación del OIEA tienen que ser más efectivas. | UN | ولا بد من جعل أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر فعالية. |
Al respecto, asignamos gran importancia al aumento de la eficacia de las actividades de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وفي ذلك الصدد، نولي أهمية كبيرة على زيادة فعالية أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
las actividades de verificación del OIEA siempre han confirmado el respeto por parte de Argelia de las obligaciones contraídas en el marco del Tratado. | UN | وقد أثبتت دائما أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية احترام الجزائر لالتزاماتها المتعهد بها في إطار المعاهدة. |
las actividades de verificación del OIEA siempre han confirmado el respeto por parte de Argelia de las obligaciones contraídas en el marco del Tratado. | UN | وقد أثبتت دائما أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية احترام الجزائر لالتزاماتها المتعهد بها في إطار المعاهدة. |
las actividades de verificación en el campamento de El Salam, en Darfur Meridional, por la Organización Internacional para las Migraciones también se suspendieron temporalmente por razones de seguridad. | UN | كما أوقفت مؤقتا أنشطة التحقق التي تقوم بها المنظمة الدولية للهجرة في مخيم السلام في جنوب دارفور لأسباب أميني ة. |
Por lo tanto, las actividades de verificación del Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado siguen siendo fundamentales. | UN | ولذا فإن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ستظل على جانب كبير من الأهمية. |
47. Los representantes del Estado Parte inspeccionado tendrán derecho a observar todas las actividades de verificación que realice el grupo de inspección. 48.1. | UN | " ٧٤- يكون لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش الحق في مراقبة جميع أنشطة التحقق التي يضطلع بها فريق التفتيش. |
Además, no debe fundar sus actividades de verificación en testimonios falsos y carentes de fiabilidad. | UN | ويجب على الوكالة أن لا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على الأدلة الزائفة وغير الموثوقة. |
Además, no debe fundar sus actividades de verificación en testimonios falsos y carentes de fiabilidad. | UN | ويجب على الوكالة أن لا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على الأدلة الزائفة وغير الموثوقة. |
El Organismo no debe basar sus actividades de verificación en pruebas falsas y no fiables. | UN | ويجب على الوكالة ألا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على أدلة غير موثوقة وزائفة. |
El Organismo no debe basar sus actividades de verificación en pruebas falsas y no fiables. | UN | ويجب على الوكالة ألا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على أدلة غير موثوقة وزائفة. |