Así pues, en todas las regiones geográficas existe una demanda creciente de las actividades de cooperación técnica de las comisiones regionales. | UN | وإن الطلب المتنامي على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية هو سمة مشتركة لجميع المناطق الجغرافية. |
Análogamente, se aprovechó la experiencia del Brasil, con fondos proporcionados por donantes, para apoyar las actividades de cooperación técnica en Mozambique. | UN | وبالمثل استعين بالخبرة الفنية البرازيلية، على أساس التمويل من أحد المانحين، في دعم أنشطة التعاون التقني في موزامبيق. |
Todas las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD tienen sustanciales componentes de desarrollo de recursos humanos y capacitación técnica. | UN | وتتضمن جميع أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اﻷونكتاد عناصر هامة تتعلق بالتدريب التقني وتنمية الموارد البشرية. |
CONTRIBUCIONES EXTRAPRESUPUESTARIAS APORTADAS A LOS ORGANISMOS PARA FINANCIAR las actividades de cooperación técnica | UN | المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة الى الوكالات لتمويل أنشطة التعاون التقني |
Informe del Secretario General sobre las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en el sector minero | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية |
Informe del Secretario General sobre las actividades de cooperación técnica en estadística | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات |
Apoyo a las actividades de cooperación técnica | UN | دعــم أنشطة التعاون التقني دعـم الهياكـــل |
Aunque las actividades de cooperación técnica se financiaban con recursos extrapresupuestarios, constantemente se recurría al presupuesto ordinario para subvencionar esas actividades. | UN | فمع أن أنشطة التعاون التقني تموَّل من موارد خارج الميزانية، فإن الميزانية العادية مطالبة باستمرار بمساعدة هذه الأنشطة. |
iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; | UN | ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Las reformas de la Organización prosiguieron en 2003, y han permitido lograr la estabilidad financiera y reorientar las actividades de cooperación técnica. | UN | وقد استمرت إصلاحات المنظمة في عام 2003، فأدت إلى استقرار مالي وأتاحت المجال لإعادة تركيز مسار أنشطة التعاون التقني. |
iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; | UN | ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
También se supervisan y examinan constantemente las excepciones a la licitación en casos de actividades de cooperación técnica. | UN | ويجري أيضا بصفة مستمرة رصد واستعراض الاستثناءات من طرح المناقصات في حالة أنشطة التعاون التقني. |
Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
Señaló el descenso de la financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD, debido en particular a la disminución de las contribuciones del PNUD y la Comisión Europea. | UN | وأشار إلى التراجع في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وعزاه بوجه خاص إلى تناقص مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية. |
Concretamente, deben analizarse las posibilidades de desarrollar las complementariedades entre las actividades de asistencia técnica que tienen por objeto incrementar el comercio y las actividades relacionadas con el desarrollo del sector empresarial y la privatización. | UN | وبوجه خاص ينبغي الاهتمام بامكانات تطوير نواحي التكامل فيما بين أنشطة التعاون التقني لتوسيع التجارة واﻷنشطة المرتبطة بتنمية المشاريع التجارية والخصخصة. |